Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Службы" на французский

Предложения

987
858
852
838
468
468
357
331
Службы национальной безопасности регулярно подвергают цензуре газеты.
Les journaux ont été systématiquement censurés par le Service national de la sécurité.
В то же время имеются внутриведомственные акты Службы национальной безопасности, которыми руководствуются оперативные подразделения для осуществления своей деятельности.
Dans le même temps, le Service de la sécurité nationale dispose d'actes internes qui régissent les unités opérationnelles chargées d'exécuter ses activités.
Предлагается укрепить руководство Группы за счет создания должности начальника Службы миротворческих операций.
Il est proposé de renforcer l'encadrement du Groupe en créant un poste de chef du Service des opérations de maintien de la paix.
Для поддержки деятельности ответственных по операциям и начальника Службы миротворческих операций необходима дополнительная должность младшего следователя).
Un poste supplémentaire d'assistant enquêteur est demandé pour fournir un appui au Directeur des opérations et au chef du Service des opérations de maintien de la paix.
Функции совместного Исполнительного секретаря в ФАО продолжает выполнять начальник Службы защиты растений.
Le rôle de co-Secrétaire exécutif à la FAO continue à être exercé par le chef du Service de la protection des plantes.
Службы военной разведки в Люксембурге не существует.
Il n'existe pas de service de renseignement militaire au Luxembourg.
По мнению УСВН, сотрудников Службы управления инвестициями следует рассматривать в качестве такой группы.
De l'avis du BSCI, le personnel du Service de la gestion des placements devrait être considéré comme relevant de ces catégories de fonctionnaires.
Этот весьма жесткий финансовый контроль осуществляется государственными агентами, являющимися сотрудниками Службы финансовой проверки.
Ce contrôle financier, très approfondi, est effectué par des agents de l'État, appartenant au Service de vérification des finances.
Одна из делегаций приветствовала создание новой Службы по переселению.
Une délégation apprécie la création du nouveau service de la réinstallation.
Начальник Административной канцелярии выполняет также административные и бюджетно-финансовые функции для Службы управления инвестициями.
Le chef du Service administratif s'acquitte également de fonctions administratives, budgétaires et financières pour le Service de la gestion des placements.
Более подробную информацию по вопросам сертификации можно получить в ШёЬ-сайте Службы рыночной информации Комитета по лесоматериалам.
De plus amples renseignements sur la certification pouvaient être obtenus sur le site Web du Comité du bois - Service d'information sur les marchés.
Для Службы материально-технического обеспечения и связи испрашивается 58 новых должностей.
Cinquante-huit postes nouveaux sont demandés pour le Service de la logistique et des communications.
Это позволило укрепить финансовую базу Службы.
Le Service a ainsi pu consolider sa situation financière.
Министр здравоохранения в настоящее время осуществляет реорганизацию этой Службы.
Actuellement, le Directeur de la santé publique s'efforce de restructurer ce service.
Предлагаемая должность Д-1 предназначается для руководителя Службы.
Le poste D-1 proposé serait celui du chef de service.
Для Службы взносов испрашивается одна должность сотрудника по финансовым вопросам.
Il est demandé de créer un poste de fonctionnaire des finances au Service des contributions.
Группа будет состоять из Службы анализа военной информации, Службы военных операций, Службы военного планирования и Военно-оперативной консультативной службы.
Le Groupe comprendrait le Service d'analyse des informations militaires, le Service des opérations militaires, le Service de la planification militaire et le Service consultatif pour les opérations militaires.
Женщина занимает должность директора Службы медицинских сестер.
Le poste de directeur des services d'infirmière est tenu par une femme.
Существенные изменения отмечены в деятельности Службы национальной безопасности.
Le fonctionnement du Service de la sûreté de l'État a été réformé en profondeur.
Представителю оказывают помощь сотрудники Службы управления инвестициями.
Il est aidé par le personnel du Service de la gestion des placements.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12791. Точных совпадений: 12791. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo