Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Совершенно" на французский

Предложения

1349
523
217
195
176
Совершенно нормальные друзья которые могут видеть мертвых.
Sinon amis totalement normaux qui peuvent voir des gens morts.
Совершенно законно, не так ли...
Totalement légal, n'est-ce pas...
Совершенно очевидны серьезные нарушения прав человека.
Il est manifeste que de graves violations de l'homme ont lieu.
Совершенно недопустимо, чтобы территория Афганистана стала ареной конкуренции, соперничества или борьбы различных интересов.
Il serait absolument inacceptable que le territoire afghan devienne un lieu de rivalité, de concurrence ou de lutte entre divers intérêts.
Совершенно необходимым условием достижения примирения и мирного сосуществования этнических групп является соблюдение прав человека.
Le respect des droits de l'homme est essentiel à la réconciliation et à la coexistence pacifique entre les groupes ethniques afghans.
Совершенно необходимо способствовать распространению влияния и контроля Переходной администрации на всю территорию Афганистана.
Il est essentiel d'étendre l'influence et le contrôle de l'Administration de transition à tout l'Afghanistan.
Совершенно другой особенностью характеризуются изменения биосферы, обусловленные антропогенными причинами.
Les modifications de la biosphère dues à des causes anthropiques sont entièrement différentes.
Совершенно согласен, и сэр Ричард...
Je suis plutôt d'accord et Sir Richard est...
Совершенно безумная, но другого варианта нет.
C'est de la folie absolue, et c'est notre seule option.
Совершенно разные люди любят Лайзу Минелли.
Un grand nombre de différentes personnes comme Liza Minnelli.
Совершенно секретно, я тебе покажу.
C'est top secret. Je vais vous montrer.
Совершенно стандартная ситуация для этой части космоса.
Tout à fait normal dans cette partie de l'espace.
Совершенно с вами согласен, сэр.
C'est ce que j'allais dire, monsieur.
Совершенно неприемлемо, что определение сути этого права ставится под сомнение.
Il est inacceptable que le fond même de ce droit puisse être remis en cause.
Совершенно по-другому, верно? Вы готовы купить мой компьютер.
Rien à voir non ? Vous êtes prêt à m'acheter un ordinateur.
Совершенно нормальный малыш для своих лет.
Il est parfaitement normal pour un garçon de son âge.
Рост - 6 процентов в год. Совершенно невероятно.
Une croissance de 6 pour cent par année. Absolument incroyable.
Совершенно необходимыми для будущей стабильности Восточного Тимора будут его добрые отношения с ближайшими соседями.
De bonnes relations avec ses plus proches voisins seront essentielles à la stabilité future du Timor oriental.
Совершенно необходимо создавать атмосферу взаимного доверия, справедливости и уважения.
Il est indispensable de créer un climat de confiance mutuelle, de justice et de respect.
Совершенно необходимо обеспечить, чтобы голос парламентариев также был услышан.
Il est vraiment très important que la voix des parlementaires soit elle aussi entendue.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10262. Точных совпадений: 10262. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo