Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Совместный проект" на французский

projet conjoint
un projet commun
un projet de coopération
Совместный проект ЕЭК ООН/ЮНОДК/ИСЮВЕ: обмен специалистами и их подготовка
Projet conjoint CEE/ONUDC/SECI: Échange et formation de spécialistes
Совместный проект в области развития базовых систем Интернета в странах с переходной экономикой
Projet conjoint sur le développement de nouvelles entreprises axées sur l'Internet dans les pays en transition
Совместный проект по женщинам в процессе развития, разработанный правительством Грузии и Программой развития Организации Объединенных Наций, начал функционировать в Грузии с 1977 года.
Un projet commun sur les femmes et le développement, parrainé par le Gouvernement et le Programme des Nations Unies pour le développement, a été lancé en 1997.
В конце 2006 года Целевой фонд Организации Объединенных Наций по безопасности человека утвердил совместный проект ЮНОДК/ЮНИДО для провинции Удомсай.
À la fin de 2006, le Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine a approuvé un projet commun ONUDC/ONUDI pour la province d'Oudomxay.
Совместный проект, который осуществляется шестью институтами различных европейских стран, координируется Штутгартским университетом и финансируется генеральным директоратом научных исследований Европейской комиссии, направлен на разработку модели для комплексной оценки загрязнения воздуха в Европе.
Un projet de coopération mené par six instituts dans divers pays européens, coordonné par l'Université de Stuttgart et financé par la Direction générale pour la recherche de la Commission européenne vise à mettre au point un modèle d'évaluation intégrée pour la pollution atmosphérique en Europe.
В целях оказания Таиланду помощи в усилении его иммиграционного контроля Япония осуществила совместный проект по оказанию технической помощи в этой области.
Afin d'aider la Thaïlande à renforcer sa police des frontières, le Japon a mis en œuvre un projet de coopération en matière d'assistance technique.
Совместный проект ПРООН-УВКПЧ по укреплению Национальной комиссии по правам человека и свободам и созданию регионального института по правам человека; Нигер.
Projet conjoint PNUD-Haut-Commissariat pour le renforcement de la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés et la création d'un institut régional des droits de l'homme; Niger.
Был также утвержден совместный проект ГТД1, ГТД6 и ГТД19, касающийся пересмотра механизма государственных закупок.
Un projet commun au TBG1, TBG6 et TBG19 consacré à l'examen des marchés publics a également été approuvé.
Департамент и ЮНИДИР осуществляют совместный проект о возможном взаимодействии трех международных органов по контролю за выполнением договоров.
Il travaille par ailleurs avec lui à un projet commun sur la possibilité d'établir des synergies entre les trois organes internationaux chargés de l'application des traités.
В 2007 году ФКРООН и Международная организация труда разработали совместный проект в области микрострахования.
Microassurance. En 2007, le FENU a lancé un projet commun avec l'Organisation internationale du Travail dans le domaine de la microassurance.
Касаясь проблемы периодичности, г-жа Эват указывает, что договорным органам следовало бы в ближайшем будущем подготовить совместный проект по этому вопросу.
Concernant le problème de la périodicité, Mme Evatt indique que les organes conventionnels devraient, dans un futur proche, élaborer un projet commun sur cette question.
Основной областью сотрудничества с ЮНКТАД является совместный проект в области укрепления сетей и накопления опыта в сфере статистической деятельности по линии ПИИ в странах - членах ЭСКЗА.
Un projet commun visant à renforcer les réseaux et les compétences en matière de statistiques sur l'investissement étranger direct dans les pays membres de la CESAO représente le principal domaine de coopération avec la CNUCED.
С ноября 2006 года Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ЧЭС осуществляют совместный проект, направленный на повышение эффективности мер, принимаемых системой уголовного правосудия в связи с проблемой торговли людьми в регионе Черного моря.
Depuis novembre 2006, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation de coopération économique mettent en œuvre un projet commun qui a pour but le renforcement des poursuites pénales contre le trafic des personnes dans la région de la mer Noire.
Организовав передвижную выставку под названием "Баланс между семьей и карьерой", Конференция по вопросам гендерного равенства кантонов восточной части Швейцарии и Княжества Лихтенштейн реализовала свой первый совместный проект.
Avec son exposition itinérante intitulée « La famille et la carrière en équilibre », la Conférence sur l'égalité des sexes des cantons de la Suisse orientale et de la Principauté de Liechtenstein a réalisé au premier projet conjoint.
Процедура является следующей: а) Донор, желающий предоставить финансирование или взносы натурой на цели того или иного проекта, или организация, желающая осуществить совместный проект, должны информировать Директора Отдела торговли ЕЭК ООН о своем намерении и направить копию данного уведомления Председателю СЕФАКТ ООН.
La procédure est la suivante: a) Un donateur souhaitant fournir des fonds ou des contributions en nature ou une organisation souhaitant entreprendre un projet commun informe de son intention le Directeur de la Division du commerce de la CEE avec copie adressée au Président du CEFACT-ONU.
Министерство социальных дел и по вопросам занятости Нидерландов в сотрудничестве с министерством социальных дел и семьи организовало в декабре 1999 года совместный проект по распространению в Венгрии идеи неполной занятости.
Le Ministère néerlandais des affaires sociales et de l'emploi, agissant conjointement avec le Ministère hongrois des affaires sociales et de la famille, a lancé en décembre 1999 un projet commun pour diffuser largement l'idée du travail à temps partiel en Hongrie.
Совместный проект ГТД1-ГТД6 по обработке электронных каталогов и обмене ими ознаменовал собой завершение процесса моделирования деловых операций.
Un projet commun TBG1-TBG6 sur la gestion et l'échange de catalogues électroniques est venu couronner la modélisation des procédés commerciaux.
d) Совместный проект ЭСКЗА - ЭКА - ЕЭК ООН "Наращивание потенциала в области устойчивого использования, управления запасами и охраны совместно эксплуатируемых международных ресурсов грунтовых вод в Средиземноморском регионе"
d) Projet conjoint CESAO-CEA-CEE «Renforcement des capacités en vue de l'exploitation et de la gestion durables ainsi que de la protection des ressources en eaux souterraines communes à plusieurs États dans la région méditerranéenne»
Совместный проект будет осуществляться и реализовываться ЮНЕП и ООН-Хабитат в сотрудничестве с Индо-океанской комиссией.
Ce projet conjoint sera mis en oeuvre et exécuté par le PNUE et ONU-Habitat en collaboration avec la Commission de l'Océan Indien.
Совместный проект выполнялся в течение года и был завершен 31 июля 2003 года.
Ce projet de jumelage a duré un an et s'est achevé le 31 juillet 2003.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 130. Точных совпадений: 130. Затраченное время: 209 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo