Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Стабильность" на французский

Предложения

Стабильность ведения деловых операций на более широкой региональной основе
Stabilité de l'activité des entreprises à l'intérieur d'un espace plus vaste;
Стабильность глобальных рынков газа, возможности для инвестиций и международное сотрудничество
Stabilité des marchés mondiaux du gaz, possibilités d'investissement et coopération internationale
Стабильность и процветание Ливана стали бы существенными факторами стабилизации положения во всем ближневосточном регионе.
Un Liban stable et prospère contribuerait beaucoup à la stabilisation de la situation dans l'ensemble de la région du Moyen-Orient.
Стабильность и процветание Африки зависят от поощрения торговли и инвестиций в сочетании с предоставлением официальной помощи на цели развития.
Une Afrique stable et prospère dépend de la stimulation des échanges et les investissements, ainsi que de l'aide publique au développement.
РАЗДЕЛ 10 - Стабильность и реакционная способность
A10.2.10 SECTION 10 - Stabilité et réactivité
Стабильность и надежность оценок в разбивке по секторам-пользователям
Stabilité et fiabilité selon le secteur utilisateur
Программа 1: Стабильность, демократия и правосудие
Programme 1 : stabilité, démocratie et justice
Стабильность и предсказуемость для этого региона сейчас более важны, чем когда-либо для обеспечения энергетической безопасности в Европе, а также для обеспечения диверсификации и надежности поставок энергоресурсов на континент.
Stabilité et prévisibilité dans cette région sont plus que jamais nécessaires, compte tenu de son importance grandissante pour la sécurité énergétique de l'Europe et pour assurer la diversification et la fiabilité des approvisionnements en ressources énergétiques vers notre continent.
Для оценки своих рисков частным инвесторам необходима уверенность и стабильность.
Pour évaluer les risques qu'ils prennent, les investisseurs privés ont besoin de confiance et de stabilité.
Такие события позволяют предсказать политическую стабильность и экономическое возрождение.
Une telle évolution a permis d'entrevoir des perspectives favorables en matière de stabilité politique et de relance économique.
Эта стабильность также будет подразумевать стабильность всего региона.
Cette stabilité est elle aussi un gage de stabilité pour l'ensemble de la région.
Стабильность лежит в основе его мышления.
La stabilité est au coeur de sa réflexion.
Стабильность правительства будет оставаться на тонкой грани баланса.
La stabilité du gouvernement restera un délicat exercice d'équilibre.
Стабильность торговли, основанной на предсказуемых многосторонних правилах и нормах, это локомотив экономического роста.
La stabilité des échanges, reposant sur des réglementations multilatérales prévisibles, est le moteur de la croissance économique.
Стабильность и прогресс в Ираке нельзя обеспечить, не ликвидировав терроризм.
L'Iraq ne connaîtra pas la stabilité et le progrès s'il n'éradique pas le terrorisme.
Стабильность и безопасность одной страны нельзя обеспечить при наличии волнений или кризиса в другой.
Il est impossible d'instaurer la stabilité et la sécurité dans un pays lorsqu'un autre est secoué par des turbulences ou une crise.
Стабильность и консолидация безопасности - требования всех народов по всему миру.
La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.
Стабильность сорта имеет важнейшее значение для соблюдения этих жестких стандартов при производстве.
La stabilité d'une variété est essentielle pour maintenir ces normes rigides au niveau de la production.
Стабильность на границе с Индонезией является одним из ключевых элементов будущей безопасности.
La stabilité à la frontière avec l'Indonésie est un élément clef de la sécurité future.
Стабильность, чтобы было на кого положиться...
Stabilité, savoir qu'on peut compter sur quelqu'un...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2927. Точных совпадений: 2927. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo