Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Судопроизводство" на французский

procédure
procès
procédure judiciaire
justice
procédures judiciaires
poursuites
processus judiciaire
tribunaux

Предложения

88
21
Судопроизводство по гражданским делам регламентируется Гражданским процессуальным кодексом.
En matière civile, la procédure est définie par le Code de procédure civile.
Лица, не владеющие языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечиваются услугами переводчика.
Les personnes qui ne parlent pas la langue dans laquelle la procédure est conduite disposent des services d'un interprète.
При любых обстоятельствах в Венгрии гарантирована возможность обращения в суд, однако в условиях чрезвычайного положения судопроизводство может быть временно приостановлено.
L'accès aux tribunaux est garanti en tout temps, mais le procès peut être suspendu en cas d'état d'urgence.
В соответствии со стратегией завершения Трибуналом своей работы он может завершить судопроизводство к концу 2008 года в отношении максимум 60-70 обвиняемых.
Compte tenu de la stratégie d'achèvement de ses travaux, il se peut que le Tribunal mène à bien d'ici à la fin de 2008 des procès concernant au maximum entre 60 et 70 accusés.
Судопроизводство и права человека; Дипломная работа "Конституционное право и процедура ампаро".
Procédure judiciaire et droits de l'homme; formation diplômante "Droit constitutionnel et amparo".
Дипломная работа по правам коренных народов; Дипломная работа "Судопроизводство, социальный контекст и международное право".
Formation diplômante sur le droit autochtone; formation diplômante "Procédure judiciaire, contexte social et droit international".
Оно, скорее, представляет собой судопроизводство по нормам публичного права, справедливость которого гарантируется статьей 13.
Il s'agit plutôt d'une procédure de droit public, dont le caractère équitable est garanti à l'article 13.
В 2007 году на всей территории страны был введен новый порядок уголовной ответственности для несовершеннолетних, который предусматривает особое судопроизводство для малолетних нарушителей закона.
En 2007, un nouveau régime de responsabilité pénale pour les mineurs prévoyant une procédure judiciaire spécifique pour les mineurs en conflit avec la loi a été mis en place dans l'ensemble du pays.
Поскольку судопроизводство продолжается, крайне важно, чтобы остальные запрошенные ключевые документы были получены незамедлительно.
Le procès étant en cours, il est impératif que les documents demandés soient communiqués sans délai.
В рамках системы внутреннего правосудия должны действовать механизмы, обеспечивающие ее профессионализм, независимость и эффективность и гарантирующие должное судопроизводство и транспарентность.
Le système de justice interne doit reposer sur des dispositifs qui garantissent son professionnalisme, son indépendance et son efficacité et le droit à une procédure régulière.
Процессы в этой инстанции происходят в открытом заседании в присутствии адвокатов, что гарантирует обвиняемым справедливое и беспристрастное судопроизводство.
Les procès devant cette instance se déroulent en public en présence d'avocats, ce qui garantit aux accusés une procédure juste et impartiale.
Судопроизводство по делам несовершеннолетних регулируется общими правилами Уголовно-процессуального кодекса Республики Армении.
Les procédures légales impliquant des mineurs sont régies par les règles générales du Code de procédure pénale.
Судопроизводство осуществляется в режиме реального времени.
La gestion de la procédure se fait en temps réel.
Судопроизводство в Туркменистане ведется на государственном языке.
La procédure judiciaire se déroule dans la langue officielle.
Судопроизводство ведется на государственном языке или на языке большинства населения данной местности.
La procédure judiciaire est conduite dans la langue nationale ou dans la langue parlée par la majorité de la population du lieu.
Судопроизводство по многим делам постоянно откладывается из-за апелляций, которые тормозят судебный процесс.
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
Судопроизводство не подлежит никакому вмешательству, а судьи в соответствии с законом не могут подвергаться какому-либо внешнему воздействию при осуществлении своих функций.
Il n'y a aucune ingérence dans les procédures et les juges ne sont soumis à aucune influence extérieure dans l'exercice de leurs fonctions conformément à la loi.
Судопроизводство по делам палестинских заключенных велось в трех военных судах, один из которых находится в секторе Газа.
Trois tribunaux militaires, dont un dans la bande de Gaza, jugeaient les détenus palestiniens.
Судопроизводство ведется на таджикском языке или на языке большинства населения данной местности.
La langue des tribunaux est le tadjik ou la langue de la majorité des habitants de la région concernée.
Судопроизводство может вестись и на языке, приемлемом для большинства лиц, участвующих в судебном процессе.
Les procédures judiciaires peuvent se dérouler dans une langue acceptée de la majorité des personnes qui participent au procès.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 329. Точных совпадений: 329. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo