Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: супруги супругом
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Супруги" на французский

époux
femme
épouse les conjoints conjoint
couple
les couples
deux conjoints

Предложения

Супруги могут абсолютно свободно подавать иск о расторжении брака.
La liberté des époux devant le divorce est totale.
Супруги могут определять свою профессию или род своей деятельности по своему собственному выбору
Chacun des époux peut exercer la profession ou l'activité de son choix.
Я зарезервировал столик на имя Карлтона Лэсситера и супруги.
J'ai une réservation au nom de Lassiter et son épouse.
Я хочу почтить его память в присутствии его супруги Виржини.
Je salue sa mémoire, et la présence de Virginie, son épouse.
Супруги обязаны согласовать порядок распоряжения совместно нажитым имуществом в документе, отдельном от брачного договора.
Les conjoints ont la responsabilité de convenir du mode de gestion des biens acquis en commun, dans un document séparé de l'acte de mariage.
Супруги могут также развестись по взаимному согласию.
Le divorce peut également est accordé sur consentement mutuel.
Супруги свободны в выборе рода деятельности, профессии.
Les époux sont libres de choisir leur emploi et leur profession.
Супруги несут равную обязанность в отношении домашнего труда.
Les époux ont des obligations égales en ce qui concerne les tâches ménagères.
Супруги отныне не обязаны проживать совместно.
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
Супруги в семейных отношениях равноправны».
Les époux jouissent de droits égaux dans les relations familiales.
Супруги совместно осуществляют духовное и материальное управление семьей.
Les époux assurent ensemble la direction morale et matérielle de la famille.
Супруги обязаны содействовать благополучию и укреплению семьи и заботиться о здоровье и развитии своих детей.
Les conjoints ont l'obligation de tout faire pour promouvoir le bien-être de la famille et la santé et le développement de leurs enfants.
Супруги имеют равные обязанности по материальному содержанию семьи и друг друга.
Les conjoints ont les mêmes obligations quant à l'entretien de la famille et de l'autre conjoint.
Супруги сотрудников ФАО - граждане государств Европейского союза не сталкиваются с такими проблемами18.
Les conjoints des fonctionnaires de la FAO ressortissants des États de l'Union européenne n'ont pas les mêmes problèmes.
Супруги сотрудников ЭСКЗА могут получить разрешение на работу в четырехнедельный срок.
Les conjoints des fonctionnaires de la CESAO peuvent obtenir un permis de travail en quatre semaines.
Супруги могут заниматься любым видом деятельности.
Les conjoints peuvent exercer n'importe quelle activité.
Супруги и одинокие родители могут подавать совместные налоговые декларации.
Les parents célibataires et les conjoints pouvaient présenter des déclarations d'impôts communes.
Супруги управляют и распоряжаются совместной собственностью на основе согласия и взаимной выгоды.
Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.
Супруги могут читать мысли друг друга.
Les époux peuvent lire les pensées de l'autre.
Супруги, брак которых расторгнут, не могут быть наследниками друг после друга.
Les conjoints dont le mariage est dissous ne peuvent pas hériter l'un de l'autre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 768. Точных совпадений: 768. Затраченное время: 85 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo