Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ТВ шоу" на французский

série télé
émission de télé
séries
une émission télé
cette série
la série

Предложения

Как насчет сделать другое тв шоу?
Pourquoi tu ferais pas une autre série télé ?
Это... старое ТВ шоу.
Une vieille série télé.
И вот я сделал такое ТВ шоу.
Donc j'avais cette émission de télé.
Но это не только ТВ шоу.
Mais ce n'est pas juste une série.
Они делают это в ТВ шоу.
Ils les gardent pour la télévision.
Это героиня одного ТВ шоу моего детства.
Ça vient d'une série télévisée de mon enfance.
Мы снимали его части как фрагменты ТВ шоу.
On filme même des trucs comme des extraits d'émissions.
Эй, хотите увидеть съёмки ТВ шоу?
Hey, vous voulez assister au tournage d'une émission télé ?
Связью между женой этого мужчины и моим братом является именно ТВ шоу.
Le lien entre la femme de cet homme et mon frère s'avère être cette série.
Я хочу иметь ТВ шоу и выпустить духи.
Je veux une émission de télé et un parfum à mon nom.
Я узнал тебя из ТВ шоу.
Je vous ai reconnu d'après les émissions télé.
Стьюи, это просто ТВ шоу.
C'est juste une série télé.
Вы можете делать ваше ТВ шоу из тюрьмы
Vous pourrez faire votre show télévisé de la prison.
Не, это из ТВ шоу, которое мне нравилось.
Une série télé que j'adorais.
Итак, Джоуи, если ты получишь роль, ты станешь этим звездой своего собственного ТВ шоу.
Si tu obtiens ce rôle, tu seras la vedette d'une série télé.
Вы можете делать ваше ТВ шоу из тюрьмы
Vous diffuserez votre show depuis la prison.
И здесь ТВ шоу, которое вещает в прямом эфире, за соседней дверью.
Et il y a une émission de télévision qui est tournée juste à côté.
Это не просто ТВ шоу, Брайан.
C'est pas que la série.
Есть ли для меня причина полагать, что исчезновение моего брата связанно с этим ТВ шоу?
Est-ce qu'il y a une raison pour moi de croire que la disparition de mon frère a quelque chose avoir avec cette série ?
Ты знаешь, у меня примерно столько же осталось после моего ТВ шоу
Tu sais, j'ai a peu prés la même somme qui vient de mon émission de télévision.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 63 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo