Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: данной темы
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Темы" на французский

sujet
thème
question
thématique
conversation
aspects
abordés
débat étude
agissant
discussion
actualité

Предложения

Темы, которые должны быть рассмотрены Контактной группой МДП, могла бы определить Специальная группа экспертов.
Le sujet qui serait abordé par celui-ci serait choisi par le groupe spécial d'experts.
Темы таких докладов указаны в предварительной Программе работы Конференции.
Les thèmes de ces communications sont énumérés dans le programme préliminaire de la Conférence.
Темы совещаний экспертов должны иметь непосредственную актуальность.
Les thèmes des réunions d'experts devraient présenter un intérêt immédiat.
Темы семинаров-практикумов подробно изложены в руководстве для дискуссии, которое дополняет настоящие аннотации.
Les thèmes des ateliers sont exposés en détail dans le guide de discussion, qui complète les présentes annotations.
Темы на период 2007-2009 годов указаны в пункте 23 проекта резолюции.
Les thèmes pour la période 2007-2009 sont énumérés au paragraphe 23 du projet de résolution.
Темы, которые когда-то считались табу, обсуждались свободно и открыто.
Ainsi, des sujets naguère considérés comme tabou ont pu être abordés en toute liberté avec lucidité.
Темы этих семинаров связаны с вопросами иммиграции или убежища.
Les thèmes choisis sont toujours liés à des questions d'immigration ou d'asile.
Темы Конференции были основаны на четырех приоритетных областях стратегического плана УВПЖ.
Les questions abordées s'inspiraient des quatre domaines prioritaires du plan stratégique du Bureau de la condition féminine.
Темы пространства и времени тесно переплетены.
Les thèmes de l'espace et du temps sont inextricablement liés.
Темы совместных тематических совещаний отражены ниже.
Les sujets des réunions thématiques conjointes sont énoncés ci-après.
Темы, предложенные гном Биро и г-жой Чун для рабочих документов, уже отражены в предложенной им пересмотренной повестке дня.
Les thèmes sur lesquels M. Bíró et Mme Chung avaient proposé d'élaborer des documents de travail figuraient déjà dans l'ordre du jour révisé qu'il avait proposé.
Темы, рассмотренные на рабочем совещании, указываются в приложении.
Les sujets traités par l'atelier sont indiqués dans l'annexe.
Темы, которые участники хотели бы предложить другой для рассмотрения группе, включают: качество связи, распространение микроданных, динамичные системы.
Les participants souhaitaient proposer à l'autre groupe les sujets de discussion suivants: communication de la qualité, diffusion des microdonnées et systèmes dynamiques.
Темы, которым уделяется приоритетное внимание, выделены жирным шрифтом.
Les thèmes retenus en priorité sont indiqués en caractères gras.
Темы, подчеркивающие достоинства межсекторального сотрудничества и интеграции политики в интересах достижения целей в области устойчивого развития транспорта
Thèmes mettant en valeur les mérites d'une coopération intersectorielle et d'une intégration des politiques pour atteindre les objectifs en matière de transport viable
Темы для сессий РГ. в последующие три года
Thèmes des sessions du WP. pour les trois prochaines années
Темы из предварительного перечня на 2003 год
Thèmes de la liste préliminaire de 2003 retenus par le Corps commun
Темы конкретных пунктов в большей степени соответствуют тому или иному из этих выражений, и поэтому уместно сохранить их оба.
Il convenait de les retenir tous les deux et d'utiliser l'un ou l'autre en fonction de la question abordée dans les différents paragraphes.
Темы этих совещаний будут носить общий характер и касаться проблем, имеющих отношение к этим переговорам.
Les thèmes examinés auront un caractère général et porteront sur les questions à aborder lors des négociations.
Темы, охватываемые модулями, и продолжить занятий указаны в таблице З.
Les sujets traités par chaque module sont présentés dans le tableau 3.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5461. Точных совпадений: 5461. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo