Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Уровень" на французский

Предложения

1262
1215
661
359
329
Уровень вашей энергии почти на нуле.
Votre niveau d'énergie est presque à zéro.
Уровень охраны был беспрецедентным даже по сравнению с режимом Саддама.
C'est un niveau de protection sans précédent, même comparé au régime de Saddam.
Уровень смертности сельских женщин гораздо выше, чем населения страны в целом.
Les femmes rurales enregistrent des taux de mortalité nettement supérieurs à ceux du reste de la population du pays.
Уровень грамотности в нашей стране также возрос до 87 процентов.
Notre taux d'alphabétisation, lui, est passé à 87 %.
Уровень образования населения провинции является весьма низким.
Le niveau d'instruction des personnes vivant dans l'intérieur du pays est bas.
Уровень образования населения составляет основу социально-экономического развития, демократии и благого управления.
Le niveau d'éducation d'une population est la base du développement social et économique, de la démocratie et de la bonne gouvernance.
Уровень детализации описания законов был весьма неодинаковым.
Le niveau de détail de la description des mesures législatives différait considérablement selon les rapports.
Уровень образования населения в целом неуклонно повышается.
Le niveau d'éducation de l'ensemble de la population progresse avec régularité.
Уровень рождаемости и количество абортов выше в сельских районах.
Le taux de natalité et le taux d'avortement sont tous deux plus élevés en zones rurales.
Уровень возврата ссуд составил 99 процентов.
Le taux de rendement de ces prêts a atteint 99 %.
Уровень образования женщин в Грузии традиционно весьма высокий.
De tout temps, le niveau d'instruction des femmes géorgiennes a été très élevé.
Уровень квалификации и навыков населения повысился.
Le niveau de qualification et de compétence de la population s'est élevé.
Уровень неграмотности снизился до 10 процентов.
Le taux d'analphabétisme a baissé, tombant à 10 %.
Уровень смертности является существенным показателем состояния здоровья населения.
La mortalité est un indicateur important de l'état de santé de la population.
Уровень взносов установлен аналогично другим небольшим государствам.
Un taux analogue à celui d'autres petits Etats a été appliqué.
Уровень политической коррупции в Америке просто ошеломляет.
Le niveau de corruption politique en Amérique est effarant.
Уровень алкоголя не был настолько высок для хронического алкоголика.
Son degré d'alcool n'était pas si élevé pour un alcoolique chronique.
Уровень распространенности злоупотребления наркотиками путем инъекций в южной части Африки остается относительно низким.
La prévalence de l'abus de drogues par injection reste relativement faible dans toute l'Afrique australe.
Уровень командования и управления был сочтен хорошим, однако индивидуальные навыки необходимо улучшить.
La qualité du commandement et du contrôle est apparue satisfaisante, mais des progrès s'avèrent nécessaires au niveau des compétences personnelles.
Уровень депрессии был выше у жительниц городов Северной Америки.
Le taux le plus élevé de dépression était chez les Américaines urbaines.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18786. Точных совпадений: 18786. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo