Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: для целей достижению целей
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Целей" на французский

Предложения

Разоружение имеет кардинальное значение для предотвращения конфликтов, миростроительства и реализации Целей развития тысячелетия.
Le désarmement revêt une importance critique pour la prévention des conflits, l'instauration de la paix et la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
В этом - важнейшее условие достижения Целей развития тысячелетия.
Il s'agit d'une condition indispensable pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
Для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия необходимы дополнительные инвестиции.
D'autres investissements seront nécessaires pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement.
Сан-Марино хорошо осознает, что развитие является необходимым условием для достижения Целей тысячелетия.
Saint-Marin est conscient du fait que le développement est la condition sine qua non pour atteindre les objectifs du Millénaire.
Призываем международное сообщество объединить усилия для реализации Целей развития тысячелетия и искоренения бедности.
Nous appelons la communauté internationale à coopérer au renforcement des efforts visant à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et à éliminer la pauvreté.
Сохранение вод играет существенную роль в начинаниях, призванных достичь Целей развития тысячелетия.
La préservation des ressources aquatiques est indispensable pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
Оценочные данные числа малоимущих в регионе демонстрируют масштабы человеческой обездоленности в сравнении с достижением Целей.
Le nombre estimatif d'indigents, dans la région, révèle l'ampleur du dénuement et de l'écart par rapport à la réalisation des objectifs.
Для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия потребуется больший объем финансирования.
Des moyens de financement accrus seront nécessaires pour atteindre les objectifs du développement du Millénaire.
Устранение препятствий, которые стоят на пути осуществления Целей, потребует расширения международного сотрудничества.
L'élimination des obstacles qui s'opposent à la réalisation des objectifs nécessitera une coopération internationale renforcée.
Г-жа Шёпп-Шиллинг отмечает, что Конвенция обеспечивает правовую базу для достижения большинства Целей развития Декларации тысячелетия.
Mme Schöpp-Schilling souligne que la Convention fournit les bases légales pour accomplir la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement.
В Доминиканской Республике мы смогли добиться некоторого прогресса в достижении Целей развития тысячелетия.
En République dominicaine, nous avons réussi à accomplir quelques progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
Ясно, что для своевременного осуществления Целей потребуется дополнительное упорство и самоотверженность.
Il est clair qu'il nous faudra beaucoup de détermination et de dévouement pour atteindre les objectifs dans les délais.
Всеобъемлющее базовое социальное страхование содействует достижению всех Целей развития тысячелетия.
La sécurité sociale de base pour tous peut contribuer à la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement.
Государства-члены должны оказать поддержку Колледжу в его усилиях повысить эффективность человеческого капитала во всей системе в целях достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Les États Membres devraient soutenir les efforts faits par l'École pour accroître l'efficacité du capital humain de l'ensemble du système, dans la perspective de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
Многим другим странам для поддержки их национальных усилий по реализации Целей потребуется значительное расширение международного сотрудничества в области развития.
Pour beaucoup d'autres, la réalisation des objectifs sera fortement tributaire d'une intensification sensible de la coopération internationale en faveur du développement à l'appui de leurs efforts nationaux.
Новаторские инициативы, выдвигаемые другими делегациями для скорейшего достижения Целей в области развития на пороге тысячелетия, предоставляют ценную возможность проанализировать выполнение конкретных действий.
Les initiatives novatrices lancées par d'autres pays pour hâter la réalisation des objectifs de développement du Millénaire offrent une excellente opportunité pour faire une analyse des mesures viables.
Без усиления сотрудничества с международными партнерами стране не удастся добиться реализации Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Si les partenariats internationaux de l'Éthiopie ne sont pas renforcés, elle ne sera pas en mesure d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
Своей деятельностью Банк способствует достижению странами нашего региона Целей развития на рубеже тысячелетия и их лучшему вовлечению в мировое хозяйство в качестве полноправных и выгодных партнеров.
Par ses activités, la Banque aide les pays de notre région à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et favorise leur insertion dans l'économie mondiale en tant que partenaires à part entière d'un commerce avantageux.
Члены группы оказывают неоценимую помощь в имплементации положений Международных Конвенций в национальное законодательство, реализации Национальных программ, отвечающих Пекинской Платформе Действий, Декларации Целей Развития Тысячелетия и т.д.
Les membres du groupe apporte une contribution précieuse à la mise en œuvre des dispositions des conventions internationales dans la législation nationale, la réalisation des programmes nationaux conformes au Programme d'action de Beijing, à la Déclaration des objectifs du Millénaire pour le développement, etc.
Европейский союз также признает ценность новых источников финансирования для достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Elle est également consciente du rôle que peuvent jouer des sources novatrices de financement pour aider à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31053. Точных совпадений: 31053. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo