Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Цели" на французский

Предложения

2072
1390
779
736
503
496
Цели стратегий завершения работы не изменились.
L'objectif et les stratégies d'achèvement restent les mêmes.
ЮНИСЕФ продолжал оказывать странам помощь в достижении Цели 5 - сокращение материнской смертности.
L'UNICEF a poursuivi son aide au pays en vue de la réalisation de l'objectif 5, réduire la mortalité maternelle.
Цели того, что делает Израиль, методологически ясны.
Le but de ce que font méthodiquement les Israéliens est bien clair.
Запланированные ЮНФПА мероприятия по осуществлению Цели 2 отражают две основные области деятельности Фонда.
Les produits prévus par le FNUAP pour contribuer à la réalisation de l'objectif 2 concernent deux des principaux domaines d'intervention du Fonds.
Цели: обсуждение вопросов охраны здоровья женщин в зоне конфликта.
Objectif : débattre de la santé des femmes dans les zones de conflits.
Цели поддержки и защиты: обеспечение физической, моральной и психологической неприкосновенности в условиях наличия реальной опасности, потенциальных угроз и неминуемой мести.
Objectif de l'appui et de la protection : garantir l'intégrité physique, morale et psychologique dans des circonstances où l'on est fondé à croire qu'il existe un risque de danger, d'intimidation et de représailles imminentes.
Члены организации приняли решение сосредоточить усилия на достижении Цели 1 - Ликвидация крайней нищеты и голода и на Цели 7 - обеспечение экологической устойчивости.
Les membres ont décidé de se concentrer sur l'Objectif 1 : Réduction de l'extrême pauvreté et de la faim et l'Objectif 10 : Assurer un environnement durable.
Цели и результаты МРФ являются взаимосвязанными и взаимодополняющими.
Les objectifs et les réalisations du PFP sont liés entre eux et se renforcent mutuellement.
Цели программ сформулированы на основе предоставленных мандатов.
Or, les objectifs des programmes sont formulés sur la base des mandats donnés.
Цели Конференции были разработаны и представлены Секретариатом.
Les objectifs de la Conférence ont été définis et présentés par le Secrétariat.
Цели развития на пороге тысячелетия в Казахстане.
Objectifs relatifs au développement à l'aube du nouveau millénaire au Kazakhstan, 2005.
Цели этих резолюций могут быть достигнуты только при полном и транспарентном участии всех государств-членов.
Les objectifs de ces résolutions ne peuvent être réalisés sans la participation entière et transparente de tous les États Membres.
Цели нового подхода денежно-кредитной политики достойны восхищения.
Les objectifs de la nouvelle approche de la politique monétaire sont admirables.
Цели, поставленные в Пекинской декларации и Платформе действий, требуют сбалансированного и всестороннего подхода.
Les objectifs de la Déclaration et de la Plate-forme d'action de Beijing nécessitent une approche équilibrée et globale.
Цели для каждого центра перечислены ниже.
Les résultats attendus pour chacun des centres sont indiqués ci-après.
Цели тысячелетия дают для этого еще одну возможность решения реальных проблем здравоохранения этнических общин.
Les objectifs du Millénaire ouvrent un autre espace d'incidence, les problèmes de santé réels des communautés ethniques.
Цели Развития Тысячелетия - это часть решения.
Les Objectifs du millénaire pour le développement sont une partie de la solution.
Цели нашего плана ориентированы на достижение ЦРДТ.
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
Цели национального развития являются приоритетами для правительства Сальвадора.
Les objectifs nationaux de développement constituent une priorité du Gouvernement salvadorien.
Цели и вопросы, содержащиеся в указанной резолюции, были соответствующим образом объединены секретариатом.
Les objectifs et points à traiter qui figurent dans la Résolution ont été regroupés par le secrétariat.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30402. Точных совпадений: 30402. Затраченное время: 464 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo