Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Чистый вес" на французский

poids net
Чистый вес: 40 кг
Poids net : 40 kg
чистый вес и количество единиц
Poids net ou nombre de pièces
Однако, ее старик платит мне за чистый вес.
Vous voyez, le vieux me paie au kilo.
чистый вес продукта в единицах СИ или в английской системе мер
Le poids net en unités SI ou en unités avoirdupois;

Другие результаты

Несмотря на это, процент покрытия импорта за счет экспорта из года в год снижается. франков КФА при чистом весе 1280,1 тыс. т.
Malgré cette progression, le taux de couverture des importations par les exportations diminue d'année en année.
Было подчеркнуто, что имеются новые технологии, которые могут сделать более экологически чистым весь строительный процесс, а не только сооружаемые в результате здания.
Ils ont noté qu'il existait de nouvelles technologies qui pouvaient rendre le secteur du bâtiment - et pas seulement les constructions - plus respectueux de l'environnement.
В случае винограда, поставляемого в небольших упаковках чистым весом не более одного килограмма, требование о том, чобы грозди были одной и той же разновидности и происхождения, не применяется.
Pour les produits présentés en petits emballages d'un poids net n'excédant pas un kilogramme, l'homogénéité de variété et d'origine n'est pas requise.
Экспорт увеличился с 90,1 млрд. франков КФА при чистом весе 2383 тыс. т в 1994 году до 146,1 млрд. франков КФА при чистом весе 2067,1 тыс. т в 1999 году.
Les exportations sont passées de 90,1 milliards de francs cfa pour un poids net de 2.383 milliers de tonnes en 1994 à 146,1 milliards de francs cfa pour 2.067,1 milliers de tonnes en 1999.
А это мой друг, признак на вес чистого золота.
Ça, mon ami, c'était une parole en or massif.
Это безупречно чистый бриллиант, весом три карата.
C'est un diamant de 3 carats avec "F" en clarté.
Правда в том, что весь чистый рост занятости в экономике США за последние 20 лет приходился на нетоварный сектор, в котором американцы не должны конкурировать.
Le fait est que toutes les créations d'emplois de l'économie américaine au cours des vingt dernières années sont le fait du secteur non commercialisable, dans lequel les Américains n'ont pas besoin d'être compétitifs.
В случае сохранения нынешних тенденций, по всей видимости, в период 2010-2030 годов на долю чистой миграции придется почти весь прирост населения в более развитых регионах.
Si la tendance actuelle devait se maintenir, entre 2010 et 2030, l'accroissement de la population dans les régions plus développées devrait, selon toute probabilité, être quasiment le fait de la seule migration nette.
Энергетическая политика по-прежнему будет опираться на уголь в качестве преобладающего источника энергии, причем увеличение удельного веса экологически чистого угля будет сопровождаться интенсификацией усилий по разработке и применению чистых угольных технологий.
La politique en matière d'énergie maintiendra le charbon dans sa position dominante et la part du charbon propre augmentera, tandis que parallèlement il faudra intensifier les efforts de mise au point et d'application de technologies relatives au charbon propre.
Учитывая то обстоятельство, что с 2004 года этот совокупный показатель последовательно рос более высокими темпами, чем объем экспорта товаров и услуг, это вело к дальнейшему снижению удельного веса чистого экспорта в росте объема регионального ВВП.
Cet agrégat ayant systématiquement augmenté plus rapidement que le volume des exportations de biens et services depuis 2004, les exportations nettes ont une incidence de plus en plus négative sur la croissance du PIB régional.
Нет чистых участков. Затронут весь кишечник.
Tout l'intestin est touché ?
Двумя ключевыми показателями в докладе об исполнении бюджета являются общие планируемые расходы на весь бюджетный период и чистые дополнительные потребности.
Les deux principaux chiffres du rapport d'exécution sont le montant total des dépenses projetées pour toute la période du budget et les besoins additionnels nets.
Весь путь до "Ловушки" чист.
Il n'y a personne jusqu'au système de sécurité.
Оценка удельного веса низких зарплат в 1996 году согласно концепции медианной чистой заработной платы
Evaluation de l'importance des bas salaires en 1996 selon la référence de salaire net médian
В условиях стагнации внутреннего спроса изменения в чистом реальном объеме экспорта обусловили весь прирост реального ВВП.
La demande intérieure a marqué le pas et ce sont les exportations nettes réelles qui sont responsables de l'augmentation totale du PIB réel.
Ассигнования предназначены также для оплаты сверхурочных из расчета 2 процента от расходов на чистые оклады на основе данных за весь период.
Les prévisions de dépenses englobent le coût des heures supplémentaires, qui a été fixé à 2 % des coûts salariaux nets compte tenu de l'historique de la Mission.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo