Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Я хотел бы напомнить членам" на французский

je rappelle aux membres
je voudrais rappeler aux membres
Les membres se souviendront
se rappellera
Я хотел бы напомнить членам Совета о целях этого заседания и предлагаемых для обсуждения на нем вопросах.
Je rappelle aux membres du Conseil les objectifs et propositions de thèmes pour la présente réunion.
Я хотел бы напомнить членам Совета о том, что в течение последних трех лет численность персонала и бюджет Управления Высокого представителя сократились в два раза.
Je souhaiterais rappeler aux membres du Conseil que le Bureau du Haut Représentant a, au cours des trois dernières années, réduit de moitié sa taille et son budget.
Председатель: Я хотел бы напомнить членам о том, что, как объявлялось ранее, Генеральная Ассамблея рассмотрит доклады Третьего комитета в первой половине дня в среду, 19 декабря.
Le Président : Je voudrais rappeler aux membres que, comme cela a été annoncé plus tôt, l'Assemblée générale examinera les rapports de la Troisième Commission le mercredi 19 décembre, dans la matinée.
Исполняющий обязанности Председателя: Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи, что в списке выступающих на сегодняшнем заседании остается еще 40 человек.
Le Président par intérim : Je voudrais rappeler à l'Assemblée qu'il reste encore plus de 40 orateurs inscrits.
Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о положительных показателях роста и о реформах, осуществляемых в ряде африканских стран, а также о потенциале народов этого континента.
Je voudrais rappeler aux Membres les taux de croissance positifs et les réformes menées à bien dans plusieurs pays africains, ainsi que le potentiel des peuples d'Afrique.
Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что на каждое выступление отводится 15 минут для того, чтобы мы смогли завершить программу и исчерпать список выступающих в отведенное для этого время.
Je rappelle aux membres que 15 minutes ont été allouées pour chaque déclaration afin de nous permettre d'achever le programme et la liste des orateurs dans le temps imparti.
Я хотел бы напомнить членам Совета о том, что, в соответствии с установившейся практикой, прежде чем объявить результаты голосования в Совете Безопасности, я должен дождаться завершения подсчета голосов в Генеральной Ассамблее.
Je rappelle aux membres du Conseil que, conformément à la pratique établie, je dois attendre la fin du décompte à l'Assemblée générale avant d'annoncer les résultats du vote au Conseil de sécurité.
Г-н Абэ: Я хотел бы напомнить членам Комитета о том, что им еще предстоит назначить Председателя Подготовительного комитета и Председателя Конференции по рассмотрению процесса осуществления Программы действий по стрелковому оружию и легким вооружениям.
M. Abe : Je rappelle aux membres de la Commission qu'il leur reste la tâche de nommer le Président du Comité préparatoire et le Président de la Conférence d'examen du Programme d'action relatif aux armes légères.
Прежде чем закрыть заседание, я хотел бы напомнить членам Совета о завтраке, который моя делегация имеет честь организовать в ресторане для делегатов.
Avant de lever la séance, je rappelle aux membres du Conseil le déjeuner que ma délégation aura le plaisir d'offrir dans le salon des délégués.
Учитывая напряженный график работы всех участников заседания, я хотел бы напомнить членам Совета о достигнутом между нами понимании, что наши выступления будут ограничены регламентом в восемь минут.
Au vu du programme chargé de tous les participants, je tiens à rappeler aux membres du Conseil l'accord auquel nous sommes parvenus de limiter la longueur de nos déclarations à huit minutes chacune.
Председатель: Прежде чем предоставить слово первому из выступающих сегодня утром, я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что список ораторов был составлен исходя из того, что продолжительность выступлений будет составлять до 15 минут.
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur de la matinée, je souhaiterais rappeler aux membres de l'Assemblée que la liste des orateurs a été établie en partant de la supposition que les déclarations dureront 15 minutes au plus.
Тем не менее я хотел бы напомнить членам Совета о том, что к настоящему моменту лица, которым предъявлены наиболее серьезные обвинения, уже арестованы за пределами моей страны.
Néanmoins, je rappelle aux membres du Conseil que jusqu'ici, les inculpés les plus recherchés ont été arrêté à l'extérieur de mon pays.
Благодаря прекрасной работе, проделанной Межправительственной группой экспертов по изменению климата, - которая, я хотел бы напомнить членам Ассамблеи, была удостоена Нобелевской премии мира, - различные экономические участники и международное общественное мнение сейчас полностью осознают, что поставлено на карту.
Grâce au travail formidable du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat - prix Nobel de la paix, je le rappelle à l'Assemblée - les acteurs économiques et l'opinion mondiale sont désormais conscients des enjeux.
В заключение я хотел бы напомнить членам этой Ассамблеи о недавнем замечании Генерального секретаря, касающемся Организации Объединенных Наций.
Pour terminer, je voudrais rappeler à l'Assemblée générale les récentes paroles du Secrétaire général, qui a déclaré :
Прежде чем я объявлю заседание закрытым, я хотел бы напомнить членам Совета о том, что вскоре после этого заседания состоится закрытое заседание.
Avant de lever la séance, je rappelle aux membres du Conseil qu'une séance privée aura lieu à l'issue de cette séance.
Я хотел бы напомнить членам Совета и выступающим о необходимости соблюдать установленный семиминутный регламент.
Je voudrais rappeler aux membres du Conseil et aux orateurs de bien vouloir respecter la durée maximale de sept minutes qui leur a été impartie.
Я хотел бы напомнить членам пункт 10 меморандума Генерального секретаря, в котором оговорено, что при первом голосовании «... каждый избиратель может голосовать лишь за пять кандидатов».
Je rappelle aux membres qu'il est spécifié au paragraphe 10 du mémorandum du Secrétaire général, publié sous la cote S/2005/446, que « chaque électeur ne pourra voter que pour cinq candidats au maximum pendant le premier tour de scrutin ».
Председатель: Я хотел бы напомнить членам о решении 56/468 Генеральной Ассамблеи от 1 мая 2002 года, в котором Ассамблея постановила ограничить продолжительность каждого выступления 15 минутами.
Le Président : Je voudrais appeler l'attention des membres sur la décision 56/468 du 1er mai 2002, par laquelle l'Assemblée a décidé que le temps de parole serait limité à un maximum de 15 minutes par déclaration.
Я хотел бы напомнить членам Совета, что мы являемся Трибуналом, большинство нынешних членов которого пришли из системы общего права.
Et d'ailleurs, il y aurait d'autant moins de danger que cette question a, évidemment, été abordée.
Президента Швейцарской Конфедерации г-на Каспара Филлигера, сопровождают из Зала Генеральной Ассамблеи. Председатель: Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что флаг Швейцарии будет поднят на церемонии, которая состоится перед делегатским входом сразу по окончании данного заседания.
Le Président : Je rappelle aux membres que le drapeau de la Suisse sera hissé lors d'une cérémonie qui aura lieu devant l'entrée des délégués, juste après la levée de cette séance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 45. Затраченное время: 267 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo