Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "авиационной" на французский

aérienne
aéronautique
aérien
opérations aériennes

Предложения

151
Недавно МООНСИ направила группу для обеспечения присутствия на Басрской авиационной базе.
La MANUI vient d'envoyer une équipe chargée d'établir une présence sur la base aérienne de Bassorah.
Такие расследования, связанные с авиационной безопасностью, которые упомянуты выше, проводятся для целей предотвращения аварий.
Ce type d'enquête sur la sécurité aérienne est effectué aux fins de la prévention des accidents.
На 2004 и 2005 годы действуют экономические договоры с государственной нефтяной компанией и авиационной академией.
Des contrats commerciaux pour les années 2004 et 2005 ont été conclus avec la compagnie pétrolière d'État et l'Académie d'aéronautique.
Статистика по авиационной индустрии, касающаяся воздействия трагических событий 11 сентября 2001 года на сферу международных перевозок, является лишь одним хорошо задокументированным свидетельством последствий терроризма.
Les statistiques de l'industrie aéronautique concernant l'impact des événements tragiques du 11 septembre 2001 sur les voyages internationaux montrent bien les conséquences du terrorisme.
Кроме того, я признателен правительствам Дании и Японии за предоставление авиационной поддержки.
En outre, je suis reconnaissant aux Gouvernements danois et japonais pour leur appui aérien.
Статья ЗЗ - Условия для выдачи авиационной транзитной визы
Article 33 - Conditions d'octroi du visa de transit aérien
15 июня 2008 года было прекращено действие заключенного Миссией контракта на предоставление авиационной поддержки.
Le contrat d'appui aérien de la Mission a été résilié le 15 juin 2008.
В рамках нашей деятельности по передаче иракцам ответственности за обеспечение безопасности на юге страны Соединенное Королевство вскоре консолидирует свои силы на авиационной базе в Басре.
Dans le cadre de nos activités visant à assurer le transfert de la responsabilité de la sécurité aux Iraquiens dans le sud, le Royaume-Uni va bientôt consolider ses forces sur la base aérienne de Bassorah.
Группа сопоставила эту информацию с информацией, имеющейся в базе данных авиационной отрасли, и нашла подтверждение «подвешенного» статуса обоих самолетов.
Le Groupe a vérifié ces informations dans une base de données de l'industrie aéronautique et il a eu confirmation du statut « en suspens » des deux avions.
Управление: прекращение действия контракта на предоставление авиационной поддержки с июня 2008 года
Gestion : résiliation du contrat d'appui aérien à compter de juin 2008
Вопросы перевозки в обоих случаях были оговорены в договорах о фрахте с частной авиационной компанией «Сентрэфрикен эйрлайнз».
Dans les deux cas, le transport des hélicoptères avait fait l'objet de contrats d'affrètement avec la compagnie aérienne privée Centrafrican Airlines.
Мы хотели бы также выразить глубокие соболезнования в связи с трагической гибелью людей в результате авиационной катастрофы, случившейся 12 ноября.
Nous aimerions également exprimer notre profonde sympathie et nos condoléances aux victimes de la catastrophe aérienne du 12 novembre.
Будет разработан план работы, который обсудят Комиссия по основным системам и Комиссия по авиационной метеорологии ВМО.
Un plan de travail sera élaboré et examiné par la Commission des systèmes de base et la Commission de météorologie aéronautique de l'OMM.
Региональный отдел по вопросам безопасности полетов был создан для обеспечения тщательного контроля и надзора за авиационной безопасностью в полевых операциях.
Le Bureau régional de la sécurité aérienne a été créé pour surveiller et contrôler de près la sécurité aérienne dans les opérations sur le terrain.
Эффективность мер по обеспечению авиационной и морской безопасности
Efficacité de la sécurité aérienne et maritime
Вместе с тем его делегация не изменила свою позицию в том, что подход на базе статьи 36 будет недостаточным для снятия опасений, высказанных представителями авиационной и железнодорожной отраслей по поводу применения проекта конвенции к сложившейся у них практике финансирования.
La délégation des États-Unis n'a cependant pas modifié sa position selon laquelle une approche fondée sur l'article 36 serait inappropriée pour lever les inquiétudes exprimées par les secteurs aéronautique et ferroviaire concernant l'application du projet de convention à leurs pratiques de financement existantes.
Согласно Генеральному секретарю, в период непосредственно перед выборами, во время выборов и после выборов может понадобиться временное усиление ОООНКИ за счет военной и авиационной поддержки со стороны МООНЛ в рамках сотрудничества с этой миссией.
D'après le Secrétaire général, un renforcement temporaire de l'ONUCI, dans le cadre d'une coopération entre missions avec la MINUL, pourra s'avérer nécessaire immédiatement avant, pendant et après les élections, sous la forme d'une capacité d'appui militaire et aérienne.
Канцелярия Директора администрации; Отдел административного обслуживания; Медицинская секция; Секция электронного вспомогательного обслуживания; и Совместная авиадиспетчерская секция и Секция авиационной поддержки. ii) Предлагаемое увеличение числа должностей.
Bureau du Directeur de l'administration; Bureau des services administratifs; Section des services médicaux; Section d'appui aux services électroniques; Sections mixtes du contrôle des mouvements et de l'appui aérien. ii) Augmentation des effectifs proposée.
Кассетный боеприпас означает кассетный контейнер авиационной или наземной доставки, который содержит суббоеприпасы.
Par «munitions en grappe», on entend un lanceur à vecteur aérien ou terrestre qui contient des sous-munitions.
После отзыва в декабре 2002 года из МООНЭЭ итальянской авиационной группы Уругвай согласился предоставить авиационную группу, оснащенную специальными вертолетами для ночных эвакуаций.
À la suite du retrait de l'unité aérienne italienne affectée à la MINUEE en décembre 2002, l'Uruguay a accepté d'y affecter une unité aérienne équipée d'hélicoptères spéciaux pour les évacuations de nuit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 126. Точных совпадений: 126. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo