Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: отсутствие адекватной
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "адекватной" на французский

adéquate
approprié
adéquat
suffisante
adapté
suffisant
suffisamment
appropriée
adaptée
une bonne
correctement
convenablement

Предложения

Следует уделять больше внимания вопросам адекватной численности развертываемых в Африке миссий.
Il faudrait davantage mettre l'accent sur le déploiement de contingents de taille adéquate dans les missions en Afrique.
Отсутствие средств или адекватной структуры для координации этих учебных программ остается главным препятствием их проведению.
Le manque de fonds ou de structure adéquate pour coordonner ces activités de formation demeure le principal obstacle à leur mise en œuvre.
Другими словами, экономическое и социальное развитие невозможно без адекватной основы для мира и стабильности.
En d'autres termes, le développement économique et social n'est possible que dans un cadre approprié de paix et de stabilité.
Успешная деятельность пограничной комиссии будет зависеть от адекватной финансовой поддержки ее деятельности.
Le succès de la Commission de tracé des frontières dépendra d'un appui financier approprié pour ses activités.
В 2007 году национальное управление работало на местном уровне для обеспечения адекватной поддержки жертвам дискриминации.
En 2007, l'Office national a œuvré au niveau local pour garantir un soutien adéquat aux victimes de discrimination.
Хотя основная ответственность за разработку и эффективное осуществление национальной политики и приоритетных задач лежит на НРС, без адекватной международной поддержки их усилия окажутся напрасными.
La responsabilité première de la formulation et de la mise en œuvre effective de politiques et de priorités nationales incombait certes aux PMA, mais en l'absence de soutien international adéquat, leurs efforts demeureraient vains.
Повышение эффективности этой всемирной Организации также означает обеспечение ей адекватной, устойчивой финансовой основы.
Pour rendre cette organisation mondiale plus efficace, il faut également la doter d'une assise financière adéquate à long terme.
Следуя этим принципам, можно вывести предлагаемую формулу расчета адекватной эквивалентной минимальной толщины стенок цистерн.
En suivant ces principes l'on peut en tirer la formule d'équivalence adéquate proposée de l'épaisseur minimale des parois des citernes.
Мы хотели бы также осветить важность создания адекватной судебной системы и дальнейшего содействия верховенству права как главных элементов новой демократии.
Nous voudrions aussi souligner l'importance d'un appareil judiciaire approprié et du renforcement de la promotion de la primauté du droit, qui représentent des éléments fondamentaux de toute nouvelle démocratie.
Определение доступа не обеспечивает адекватной характеристики качества обслуживания.
La définition de l'accès ne rend pas réellement compte de la qualité du service.
Эффективность и экологические последствия таких процессов нуждаются в адекватной оценке.
Il conviendrait d'évaluer de manière appropriée l'efficacité et les incidences sur l'environnement de tels projets.
Она должна сопровождаться программами соответствующей и адекватной защиты людей и их переселения.
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
Такие усилия будут эффективны только при адекватной финансовой поддержке со стороны международного сообщества.
Ces efforts ne seraient efficaces que si la communauté internationale dégageait à cet effet un financement suffisant.
В целях обеспечения адекватной судебной защиты имущественных прав необходимы всесторонняя оценка и выделение ресурсов.
Une évaluation générale des besoins et une allocation des ressources s'imposent afin d'assurer une protection juridique adéquate des droits de propriété.
Во-вторых, излагаются и обсуждаются мнения Канадского статистического управления относительно адекватной системы систематического измерения устойчивого развития.
Deuxièmement, le présent document présente et examine la position de Statistique Canada concernant les cadres à adopter pour mesurer de manière systématique le développement durable.
Многие страны не имеют адекватной институциональной и стратегической базы, эффективно содействующей устойчивому развитию.
Bon nombre de pays n'ont pas de cadre institutionnel et de plan directeur suffisamment efficaces pour soutenir le développement durable.
Она также подчеркивает необходимость адекватной коммуникации между различными национальными структурами в целях достижения желаемых целей.
Elle insiste elle aussi sur le fait que la réalisation des objectifs souhaités suppose une bonne communication entre les différentes structures nationales.
Процесс репатриации беженцев замедлился из-за нехватки в Афганистане адекватной экономической деятельности для беженцев.
Le processus de rapatriement des réfugiés est ralenti par l'absence d'activité économique appropriée en Afghanistan pour ceux qui rentreraient.
Комитет настоятельно призывает государство-участник сохранять возможности для получения доступной и адекватной медицинской помощи.
Le Comité invite instamment l'État partie à assurer l'accès de tous à des services de santé appropriés et financièrement abordables.
Это делается с целью поиска наиболее адекватной конфигурации проекта.
Le but est de trouver la configuration du projet la plus appropriée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 997. Точных совпадений: 997. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo