Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "административного" на французский

Предложения

Процедура оспаривания административного акта предусмотрена Законом об административной процедуре.
Une procédure permettant d'attaquer un acte administratif est prévue dans le Code de procédure administrative.
Административные обзоры проводятся Группой административного права Управления людских ресурсов.
Cette révision est du ressort du Groupe du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines.
Ассоциации могут создаваться свободно без получения какого-либо административного разрешения.
Des associations peuvent être constituées librement, sans qu'une autorisation de l'administration soit nécessaire.
На генеральный секретариат возложена функция осуществления решений генеральной ассамблеи и административного совета.
Le Secrétariat général est chargé de la mise en œuvre des décisions de l'Assemblée générale et du Conseil d'Administration.
Доклады, касающиеся программы и административного надзора и оценки.
Rapports relatifs au contrôle administratif et des programmes et à l'évaluation.
Помимо этого имели место препятствия бюрократического и административного характера.
La Mission s'est également heurtée à des obstacles de caractère bureaucratique et administratif.
Он рекомендует утвердить должность административного помощника.
Il recommande d'approuver le poste d'assistant administratif.
Свидания заключенных с соответствующими представителями согласно положениям административного или гражданского права проводятся в форме краткосрочных свиданий.
Les visites de représentants au sens du droit administratif ou civil s'inscrivent dans le cadre des visites de courte durée.
Из 150 судей Государственного административного суда было 35 женщин.
Sur les 150 juges au Tribunal administratif, 35, soit 23,35 % étaient des femmes.
Он обеспечивает руководство по вопросам чисто административного характера.
Par ailleurs, il représente l'administration pour les questions d'ordre purement administratif.
Важно избежать увеличения административного бремени для государств-получателей.
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
Трудности в выполнении ее мандата усугублялись проблемами административного и материально-технического характера.
Dans l'exécution de son mandat, elle s'est trouvée en proie à des problèmes d'ordre administratif et logistique.
Одна новая должность класса С-5 для административного сотрудника.
Création d'un poste P-5 de chef du Service administratif.
Эти положения не предусматривают ни судебного, ни административного пересмотра решения о задержании.
Ces dispositions ne prévoient aucun réexamen de la mesure de détention, que ce soit par un organe judiciaire ou administratif.
В целях содействия полной социальной интеграции инвалидов осуществлялись различные меры правового, административного и юридического характера.
Diverses mesures d'ordre législatif, administratif et juridique ont été prises pour faciliter la pleine intégration sociale des personnes handicapées.
В этой связи Специальный докладчик рекомендовала правительствам рассмотреть возможность постепенного упразднения всех форм административного задержания7.
À cet égard, le Rapporteur spécial a recommandé que les gouvernements envisagent la possibilité d'abolir progressivement toutes les formes d'internement administratif.
Потребность в укреплении потенциала и транспарентности политических институтов и административного аппарата является критически важной задачей.
La nécessité de renforcer les capacités et la transparence des institutions politiques et de l'appareil administratif constitue un défi crucial.
Цель административного задержания - гарантировать реализацию другой меры, такой как депортация или выдворение.
L'objet de l'internement administratif est de garantir la mise en œuvre d'une autre mesure, comme le refoulement ou l'expulsion.
В демократических странах обычно существуют механизмы государственного административного контроля, осуществляемого законодательной властью.
Les mécanismes de contrôle de l'administration publique par le pouvoir législatif sont courants dans les pays démocratiques.
Такое объявление будет пересматриваться судами в соответствии с принципами административного права.
Cette déclaration pourra être modifiée par les tribunaux selon les principes du droit administratif.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3187. Точных совпадений: 3187. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo