Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "административных" на французский

administratif
administratives administration
réglementaires
chefs gestion
administrateur
circonscriptions
départements

Предложения

Вспомогательные ассигнования на покрытие административных расходов не разрешаются.
Aucune dépense d'appui aux programmes destinée à couvrir les dépenses administratives n'a été autorisée.
Трибунал хотел бы подчеркнуть, что созданы системы, обеспечивающие соблюдение положений этих административных инструкций.
Le Tribunal tient à préciser qu'il a institué des dispositifs pour veiller au respect de ces instructions administratives.
Возобновление работы административных органов должно происходить одновременно с осуществлением программы РДР.
Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.
Некоторые из них работали в административных органах, консультационных организациях и научно-исследовательских институтах.
Certaines d'entre elles travaillent dans l'administration, les organisations de conseil et les instituts de recherche.
На совещании был рассмотрен ряд финансовых и административных вопросов, касавшихся Международного трибунала по морскому праву.
La Réunion a examiné un certain nombre de questions financières et administratives relatives au Tribunal international du droit de la mer.
Возбуждено 3032 административных производства и 8 уголовных дел.
Au total, 3032 procédures administratives et 8 procédures pénales ont été ouvertes.
Председатель Группы уведомляет Генерального секретаря о любых вакансиях для принятия необходимых административных мер.
Toute vacance est notifiée au Secrétaire général par le Président du Corps commun afin que les mesures administratives nécessaires soient prises.
Во-первых, оно утверждает, что его оговорка недвусмысленно допускает получение компенсации путем административных процедур.
Premièrement, il indique que sa réserve permet expressément qu'une indemnisation soit accordée par le biais de procédures administratives.
Согласно государству-участнику, статья 132 Федерального конституционного закона предусматривает возможность обжаловать бездействие административных органов в Высшем административном суде.
Selon l'État partie, l'article 132 de la Loi constitutionnelle fédérale prévoit la possibilité d'introduire un recours pour dénoncer l'inaction des autorités administratives devant la Cour administrative supérieure.
В то же время секретариат осуществляет ряд административных обязанностей, характерных для секретариатов международных организаций.
En même temps, il assume un certain nombre de tâches administratives dont s'acquittent normalement les secrétariats des institutions internationales.
Подтверждением этому служит недавнее проведение в нашей стране законодательных и административных реформ и осуществление международных документов.
En témoignent les réformes législatives et administratives conduites récemment dans notre pays, ainsi que notre application des textes internationaux.
Следует должным образом учитывать существующие правила и положения, особенно касающиеся административных, бюджетных и кадровых вопросов.
Il importe de tenir dûment compte des règles et directives existants, spécialement en ce qui concerne les questions administratives, budgétaires et de gestion des ressources humaines.
Ее делегация разделяет обеспокоенность Консультативного комитета относительно недостаточной автоматизации процесса управления людскими ресурсами и административных процедур.
La délégation canadienne partage l'inquiétude du CCQAB relative à l'informatisation insuffisante de la gestion des ressources humaines et de l'administration.
Для борьбы с насилием в отношении женщин был принят ряд административных мер.
Un certain nombre de mesures administratives ont été prises en vue de lutter contre la violence à l'égard des femmes.
Комиссия отмечает, что другие подразделения не обеспечивают неукоснительного соблюдения административных инструкций.
Le Comité note que d'autres bureaux ne se conforment pas toujours rigoureusement aux instructions administratives.
Одной из главных административных функций Председателя является составление графика и планирование нынешних и будущих процессов.
Une des principales tâches administratives du Président est la fixation du calendrier et la planification des procès en cours et à venir.
Все вышеупомянутые положения приводятся в административных циркулярах и в карманном справочнике по правам человека для сотрудников полиции.
Toutes les dispositions susmentionnées sont citées dans les circulaires administratives et dans le répertoire de poche sur les droits de l'homme établi à l'intention de la police.
В связи с увеличением объема работы значительно возросло количество административных функций.
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
Консультативный комитет на постоянной основе занимается вопросами административных структур миссий, в особенности сложных комплексных миссий.
Le Comité consultatif a constaté la persistance de problèmes relatifs aux structures administratives, particulièrement dans les missions polyvalentes complexes.
Государственные учреждения всех уровней заняты проведением административных реформ.
Les organismes gouvernementaux de tous les niveaux ont entrepris d'appliquer les réformes administratives.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6423. Точных совпадений: 6423. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo