Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "администрация информировала комиссию о том" на французский

Elle a informé le Comité
l'Administration a informé le Comité
L'Administration a fait savoir au Comité
Администрация информировала Комиссию о том, что с февраля 2005 года она применяла новую систему возмещения налогов и что это позволило устранить ряд проблем.
Elle a informé le Comité que, depuis février 2005, elle utilisait le nouveau système de remboursement de l'impôt, ce qui avait permis de régler un certain nombre de problèmes.
Администрация информировала Комиссию о том, что все затраты контролируются и учитываются в проектах новой СБИ.
Elle a informé le Comité que tous les coûts entraînés par les nouveaux projets concernant le Système étaient dûment contrôlés et justifiés.
Администрация информировала Комиссию о том, что она соблюдает эту рекомендацию.
L'Administration a fait savoir au Comité qu'elle se conformait à cette recommandation.
Администрация информировала Комиссию о том, что выполнение этой рекомендации продолжается и что этому препятствует нехватка ресурсов.
L'Administration a informé le Comité qu'elle était en train de mettre en œuvre cette recommandation mais se heurtait à un manque de ressources.
Администрация информировала Комиссию о том, что программный документ был обнародован 14 февраля 2007 года.
L'Administration a informé le Comité que le document relatif à la direction générale avait été promulgué le 14 février 2007.
Администрация информировала Комиссию о том, что она поручила подготовить новый доклад для контроля за надлежащим распределением функций.
L'Administration a fait savoir au Comité qu'elle avait institué un nouveau rapport pour contrôler la séparation des fonctions.
Администрация информировала Комиссию о том, что в настоящее время контейнеры опечатываются в соответствии с установленной практикой.
L'Administration a indiqué au Comité que les conteneurs étaient désormais scellés conformément aux pratiques adoptées.
Администрация информировала Комиссию о том, что она обратит внимание всех миссий по поддержанию мира на важность подготовки реалистичных планов закупок на основе прогнозируемых потребностей.
L'Administration a indiqué au Comité qu'elle insisterait auprès de toutes les missions de maintien de la paix sur le fait qu'il importait de dresser des plans d'achat réalistes fondés sur les besoins prévisionnels.
Администрация информировала Комиссию о том, что увеличение числа финансовых ведомостей объясняется требованиями, содержащимися в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
L'Administration a précisé au Comité que l'augmentation du nombre d'états financiers résultait des demandes formulées dans des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité.
Администрация информировала Комиссию о том, что были внедрены рациональные методы внутреннего контроля.
L'Administration a informé le Comité qu'un solide dispositif de contrôle interne avait été mis en place depuis.
Администрация информировала Комиссию о том, что вопрос о воздействии новых центров и программ на финансовые и людские ресурсы она рассматривает вместе с Советом УООН.
L'Administration a informé le Comité qu'elle a pour principe d'examiner avec le Conseil de l'Université les incidences que peut avoir la création de nouveaux centres ou programmes sur la situation financière et la gestion du personnel.
Администрация информировала Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов добровольных разовых выплат не производилось.
L'Administration a informé le Comité qu'aucun versement à titre gracieux n'avait été effectué au cours de l'exercice biennal 1998-1999.
Администрация информировала Комиссию о том, что в 1999 году Секция финансовых услуг занималась в основном внедрением новой компьютерной системы.
L'Administration a informé le Comité qu'en 1999 la Section des services financiers avait concentré ses efforts sur la mise en service d'un nouveau système informatique.
Администрация информировала Комиссию о том, что лиц, участвовавших в этой операции, установить не удалось.
L'Administration a informé le Comité que les individus en cause n'avaient pas été identifiés.
Администрация информировала Комиссию о том, что она продолжает тщательно контролировать расходы для обеспечения соответствия с утвержденными ассигнованиями.
L'Administration a informé le Comité qu'elle continuerait à surveiller étroitement les dépenses pour faire en sorte qu'elles correspondent aux allocations autorisées.
Администрация информировала Комиссию о том, что она будет продолжать предпринимать усилия для дальнейшего улучшения состояния ликвидности.
L'Administration a informé le Comité qu'elle continuerait de déployer des efforts pour améliorer encore davantage la situation de la trésorerie.
Администрация информировала Комиссию о том, что решение вопросов, касающихся добровольных взносов, является исключительной прерогативой Конференции участников.
L'Administration a informé le Comité que seule la Conférence des Parties est habilitée à statuer sur les questions relatives aux contributions volontaires.
Администрация информировала Комиссию о том, что она подготовила и представила ЭСКАТО план закупок 2 февраля 2006 года.
L'Administration a informé le Comité qu'elle avait établi et présenté un plan d'achats à la CESAP le 2 février 2006.
Администрация информировала Комиссию о том, что в типовой формат представления счетов внесено изменение.
L'Administration a informé le Comité que le modèle pour la présentation des comptes avait été modifié.
Администрация информировала Комиссию о том, что соответствующие положения Руководства по процедурам пользования ИМИС приводятся в соответствие с положениями указанной административной инструкции.
L'Administration a informé le Comité que les dispositions pertinentes du manuel de procédures destinées aux utilisateurs de SIG étaient en cours d'harmonisation avec celles de l'instruction administrative.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 128. Точных совпадений: 128. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo