Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "анархии" на французский

anarchie
anarchique
Прежде всего мы должны обеспечить предоставление достаточных ресурсов на усилия по послевоенному восстановлению, чтобы предотвратить возможный возврат к нестабильности и избежать опасности анархии.
Il faudrait surtout que des ressources suffisantes accompagnent l'effort de reconstruction d'après-guerre, afin de prévenir le retour possible à l'instabilité et le risque d'anarchie.
Мы полагаем, что сомалийцам не остается ничего иного, кроме как установить мир и покончить с десятилетием анархии.
Nous estimons que les Somaliens n'ont pas d'autre choix que la paix et la fin d'une décennie d'anarchie.
Это объясняет символ анархии.
Ça explique le symbole anarchique.
В 1988 году Мьянма переживала месяцы ужасных беспорядков, грабежа, общественной анархии и даже инспирированных бесчинствующими толпами расправ, прежде чем оказалось возможным восстановить безопасность и стабильность.
En 1988, le Myanmar a connu des mois de terribles émeutes, de pillages, d'anarchie et même de lynchages avant que la sécurité et la stabilité ne soient rétablis.
Эта война приведет к полной анархии и будет отвечать интересам лишь тех, кто стремится повсюду сеять страх и разрушения.
La guerre conduira à une anarchie totale et ne profitera qu'à ceux qui veulent semer la crainte et la destruction partout.
Необходимо принять любые меры, чтобы помочь им не допустить, чтобы межфракционные распри привели к анархии и гражданской войне.
Il faut faire tout ce qui est possible pour les aider à empêcher les querelles communautaires actuelles de dégénérer en anarchie et en guerre civile.
После долгих лет анархии, контроля со стороны "баронов войны", гражданских беспорядков, обусловленных сменяющими друг друга циклами засухи и наводнений, страна испытывает огромные потребности в гуманитарной помощи, в частности в сфере здравоохранения и снабжения продовольствием.
Après des années d'anarchie, de contrôle des seigneurs de la guerre, de troubles civils conjugués à des cycles de sécheresse et d'inondations, les besoins humanitaires sont considérables, notamment en matière de santé et de nutrition.
Полагаю, это приведет к анархии.
Moi je crois que ça nous mènerait à l'anarchie.
Вы своим попустительством анархии развалили армию.
Pour avoir laissé faire l'anarchie, vous avez détruit l'Armée.
Однако человеческий капитал без возможностей трудоустройства - это прямой путь к социальной анархии и волнениям.
Toutefois, le capital humain sans possibilités d'emploi est une recette pour l'anarchie et l'agitation sociales.
Устойчивый мир не может быть основан на анархии, безнаказанности или диктатуре.
La paix durable ne peut avoir pour base l'anarchie, l'impunité ou la dictature.
Символ анархии означает хаос и разрушение.
Ce symbole représente le chaos et la destruction.
Отсутствие международного права приведет к установлению анархии в отношениях между государствами.
Sans le respect du droit international, l'anarchie règnerait dans les relations entre États.
Также тут много материала об анархии.
Il y a aussi beaucoup de matériel anarchique ici.
Сыны анархии... стоят на перепутье.
Sons of Anarchy - c'est à un croisement.
Вы же прекрасно знаете, что я бы хотел вести курс по анархии.
Vous savez que je voulais l'anarchie.
По сути, для многих россиян декларация независимости России в 1990 г. является низким показателем в истории страны, годом анархии и беспорядка.
En fait, pour de nombreux Russes, la déclaration de l'indépendance de la Russie en 1990 représente un creux dans l'histoire du pays, une année d'anarchie et de désordre.
Либерия страдает от анархии и насилия на протяжении более 15 лет в результате гражданской войны, унесшей жизни десятков тысяч невинных гражданских лиц.
Le Libéria a subi anarchie et violence pendant plus de 15 ans du fait de la guerre civile qui a coûté la vie à plusieurs dizaines de milliers de civils innocents.
Ну, я не думаю, что они побуждают к анархии.
Eh bien, je ne pense pas qu'ils incitent à l'anarchie.
Я имею ввиду, что в анархии нет будущего.
Y a pas d'avenir dans l'anarchie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 181. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo