Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "аргументы" на французский

argument
raisonnement
argumentation
argumentaire
arguments
raisons
prétextes
inconvénients
plaidoirie
avantages

Предложения

169
51
38
Ваши аргументы не корректны по многим причинам.
votre argument ne tient pas debout, pour beaucoup de raisons.
Те же аргументы по третьему кругу.
Le même argument 3 fois de suite.
Опубликование Руководства позволяет опровергнуть все выдвигаемые странами аргументы против ратификации Конвенции.
La publication du Guide permet de faire tomber tous les arguments juridiques avancés par les pays contre la ratification de la Convention.
Эти аргументы впоследствии были отвергнуты Отделом закупок и перевозок.
Ces arguments ont été par la suite rejetés par la Division des achats et des transports.
За пределами Америки практически никто не покупается на эти аргументы.
À l'extérieur des États-Unis, presque personne ne partage ces raisonnements.
Каждый из нас в состоянии создавать аргументы.
Chacun de nous a le pouvoir de créer des raisons.
Но как президент Совета Я выслушаю аргументы всех сторон.
Mais en tant que présidente de l'association, j'écouterai les arguments de chaque camp.
Когда вы не соглашались со мной ваши аргументы были хорошо обоснованы и оригинальны.
Quand vous n'étiez pas d'accord avec moi, vos arguments étaient bien raisonnés et originaux.
Аналогичные аргументы можно привести и для некоторых других категорий договоров.
Les mêmes arguments peuvent être avancés en ce qui concerne certaines autres catégories de traités.
Суд отклонил представленные аргументы и объявил арбитражное решение подлежащим исполнению.
La Cour a rejeté les moyens de défense présentés et déclaré la sentence exécutoire.
Представитель Франции уже доходчиво изложил аргументы в поддержку такой позиции.
Le représentant de la France a éloquemment exposé les arguments qui militent en faveur de sa possession.
Пятый из шести обвиняемых продолжает излагать свои аргументы.
Le cinquième des six accusés poursuit la présentation de ses moyens.
Ученые-экономисты все шире используют аргументы экономической эффективности для поощрения инвестиций в развитие возможностей женщин.
Les économistes s'appuient de plus en plus sur des arguments d'efficacité économique pour encourager l'investissement dans le développement des capacités des femmes.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Ces avis n'ont aucune preuve scientifique à l'appui.
Но и в пользу КСО есть сильные аргументы.
Il y a malgré tout des arguments très forts en faveur de la RSE.
Сторонники различных политических течений в Пуэрто-Рико имеют право представить на таком форуме свои аргументы.
Les partisans des différentes idéologies politiques à Porto Rico ont le droit de présenter leurs arguments dans un tel forum.
Как историки обучены делать, я основывал мои аргументы на архивах.
Comme les historiens sont formés pour le faire, j'ai basé mes arguments sur des archives.
Но перевести эти аргументы в институциональную реальность будет практически невозможно.
Mais la traduction de ces arguments en une réalité institutionnelle sera un défi presque impossible à relever.
Я готов рассмотреть ваши аргументы и проверить их.
Je suis prêt à étudier vos arguments et à les vérifier.
Есть аргументы в поддержку каждого из вариантов.
Des arguments sont valables pour chacun de ces scénarios.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1016. Точных совпадений: 1016. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo