Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: бюджетных ассигнований
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ассигнований" на французский

Предложения

Поэтому никаких дополнительных ассигнований в результате принятия этой резолюции не потребуется.
En conséquence, l'adoption de la résolution n'entraînerait pas d'ouverture de crédit supplémentaire pour les services de conférence.
Поэтому никаких дополнительных ассигнований в связи с данным решением в настоящем докладе не испрашивается.
Par conséquent, aucune ouverture de crédit supplémentaire n'est demandée dans le présent rapport au titre de cette décision.
Таким образом, если Комитет по неправительственным организациям примет проект решения, дополнительных ассигнований не потребуется.
En conséquence, dans l'hypothèse où le Comité chargé des organisations non gouvernementales adopterait le projet de décision, aucune ouverture de crédit supplémentaire ne serait nécessaire.
За последние годы размеры ассигнований значительно возросли.
Le montant des sommes allouées a sensiblement augmenté au cours des dernières années.
Поэтому никаких дополнительных ассигнований в результате принятия резолюции не потребуется.
En conséquence, il ne serait pas nécessaire d'ouvrir des crédits supplémentaires suite à l'adoption de la résolution.
Ввиду этого дополнительных ассигнований не понадобится.
Il n'y aura donc pas lieu d'ouvrir de crédits supplémentaires.
Были запрошены подробные сведения об использовании ассигнований.
On a demandé des informations plus précises sur l'utilisation des fonds alloués.
Сокращение ассигнований обусловлено уменьшением расходов на поездки Председателя.
La diminution s'explique par une réduction des frais de voyage du Président.
Выделение ассигнований на противозачаточные средства в бюджете системы здравоохранения.
Crédits ouverts au titre des contraceptifs dans les budgets de la santé.
Объем государственных ассигнований на цели образования является относительно низким.
Les fonds affectés par le pays à l'éducation sont relativement peu importants.
В бюджетах нескольких государств увеличивается объем прямых ассигнований на цели охраны природы.
Les fonds budgétaires affectés directement à la protection de l'environnement sont en augmentation dans plusieurs pays.
Поэтому потребуется выделение Генеральной Ассамблеей дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Par conséquent, l'ouverture de crédits additionnels par l'Assemblée générale sera nécessaire pour cet exercice.
Бюджеты являются финансовым выражением политики и приоритетов правительств, которые переводят обещания в плоскость реальных ассигнований.
Les budgets sont le reflet, sur le plan financier, des politiques et priorités des pouvoirs publics, dont ils concrétisent les engagements par des allocations effectives de ressources.
В 2004/05 финансовом году министерству здравоохранения было выделено 17 процентов сметных ассигнований.
Pour l'exercice budgétaire 2004-2005, 17 % des dépenses prévues ont été affectées au Ministère de la santé.
Однако будет делаться все возможное для покрытия потребностей в рамках пересмотренных ассигнований на указанный двухгодичный период.
En tout état de cause, tous les efforts seront faits pour que ces dépenses soient financées au moyen des crédits révisés ouverts pour cet exercice.
Она появилась в результате возрастания безработицы, сокращения ассигнований на программы социальной защиты.
Il est apparu par suite de l'augmentation du chômage et de la baisse des crédits budgétaires alloués aux programmes de protection sociale.
Недавно принятое кабинетом министров политическое решение о стратегическом увеличении объема ассигнований Японии на ОПР подтверждает это намерение.
Une récente décision de politique générale prise par le Cabinet l'a confirmé en soulignant l'accroissement stratégique du volume de l'APD allouée par le Japon.
Поэтому в случае принятия этой резолюции никаких дополнительных ассигнований не потребуется.
En conséquence, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir des crédits supplémentaires suite à l'adoption de la résolution.
В области профессиональной подготовки предполагается продолжать политику выделения специальных ассигнований на подготовку женщин.
En matière de formation professionnelle, on a l'intention de continuer à consacrer des budgets spéciaux à la formation destinée aux femmes.
В бюджете предусматривается значительное увеличение ассигнований на моделирование в масштабах полушария.
Une augmentation sensible de la rubrique budgétaire consacrée à la modélisation à l'échelle de l'hémisphère est proposée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3389. Точных совпадений: 3389. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo