Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: и ассоциированных с ним
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ассоциированных" на французский

associées
affiliées
affiliés

Предложения

Не является и штат сотрудников независимой ассоциацией, поскольку они не составляют группу лиц, ассоциированных на добровольной основе.
Le personnel ne constituait pas non plus une association indépendante puisqu'il ne s'agissait pas d'un groupe de personnes qui s'étaient volontairement associées.
Инициатива Сети проектов ассоциированных школ ЮНЕСКО по присуждению премии «Древо мира».
Prix Pilier de la paix du Réseau des écoles associées.
Значительная часть работы Союза осуществляется при посредничестве ассоциированных национальных союзов на добровольной основе.
Une bonne partie de son travail est accomplie sur la base du volontariat par l'intermédiaire des alliances nationales affiliées.
Это служит фундаментом развернутой активной кампании расширения географического представительства НПО, ассоциированных с Департаментом.
Sur cette base, une campagne active visant à diversifier la représentation géographique des ONG affiliées au Département est en cours.
Эта сетевая неправительственная организация объединяет около 50 ассоциированных организаций.
Il s'agit d'une confédération d'organisations non gouvernementales qui compte environ 50 affiliés.
В Социальном статуте Организации предусмотрены три категории ассоциированных членов: почетные члены, вкладчики и участники.
Conformément à la Charte sociale de l'institution, il existe trois catégories de membres affiliés: les membres honoraires, les contributeurs et les participants.
Эти меры непосредственно связаны с предотвращением поступления средств в поддержку «Аль-Каиды» и ассоциированных с ней лиц и организаций.
Ces mesures visent directement à arrêter les flux de fonds qui servent à appuyer Al-Qaida et les personnes et entités associées.
Это также жизненно важный компонент в борьбе против стигматизации и дискриминации, ассоциированных с ВИЧ/СПИДом.
Ils sont également un élément fondamental pour réduire la stigmatisation et la discrimination associées au VIH/sida.
Проект ассоциированных школ ЮНЕСКО расширил свою сеть в Юго-Восточной Европе, которая охватывает теперь более 300 школ.
Le réseau du système des écoles associées de l'UNESCO en l'Europe du Sud-Est s'est élargi; il compte maintenant plus de 300 établissements.
Департаментом были организованы двухдневная программа ориентации для вновь ассоциированных НПО, а также три однодневных семинара по вопросам коммуникации.
Le Département a organisé un programme d'orientation de deux jours pour les ONG récemment associées ainsi que des ateliers de communications de trois journées entières.
С декабря статус ассоциированных организаций получили 59 организаций из 18 стран.
Depuis décembre, 59 organisations de 18 pays différents ont obtenu le statut d'organisations associées.
Украина организовала проведение недели терпимости в университетах, институтах и школах, входящих в систему учебных заведений, ассоциированных с ЮНЕСКО.
L'Ukraine a organisé une semaine de la tolérance dans les universités, instituts et établissements scolaires qui travaillent dans le cadre du système des écoles associées de l'UNESCO.
Членами этой группы на сегодняшний день являются более 100 сотрудников 22 учреждений, программ и ассоциированных организаций в 35 странах.
Ce groupe se compose désormais de plus de 100 membres répartis dans 35 pays et représentant 22 organisations, programmes et entités associées.
Основной сети Университета помощь оказывают девять его ассоциированных институтов и сотни сотрудничающих с ним организаций и отдельных лиц во всем мире.
Ce réseau de base de l'Université est secondé par neuf institutions associées et des centaines d'institutions et de particuliers qui coopèrent avec elle dans le monde.
Уместно отметить, что некоторые доноры финансируют работу ассоциированных экспертов, являющихся гражданами развивающихся стран.
Il vaut d'être noté que certains donateurs contribuent au financement d'experts associés venant de pays en développement.
В 2007 году в Институте работали два ассоциированных эксперта.
En 2007, deux experts associés ont travaillé à l'Institut.
Совет может квалифицированным большинством голосов принять решение о введении категории ассоциированных членов.
Le Conseil peut, par un vote spécial, décider de créer une catégorie de membres dits associés.
Статус ассоциированных спонсоров распространяется как на отдельные компании, так и на ассоциации.
Le statut de partenaire associé s'applique à la fois aux associations et aux entreprises individuelles.
Представитель Швеции от имени Европейского союза и ассоциированных государств присоединился к этим замечаниям.
Le représentant de la Suède, au nom de l'Union européenne et des États associés, a souscrit à cette déclaration.
Государства-члены также оказывают значительную помощь в этом вопросе с помощью программы ассоциированных экспертов.
Les États Membres ont également apporté une aide considérable à l'Organisation à cet égard dans le cadre du programme d'experts associés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 408. Точных совпадений: 408. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo