Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: аэрокосмического объекта
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "аэрокосмического" на французский

aérospatiale
aérospatial

Предложения

42
Приоритетным направлением деятельности Азербайджанского национального аэрокосмического агентства является использование космической информации для выработки необходимых решений по развитию экономики Азербайджана.
Au titre des activités de l'Agence nationale aérospatiale d'Azerbaïdjan, la priorité est donnée à l'utilisation des informations spatiales, propres à fournir les solutions nécessaires pour stimuler l'économie nationale.
Институт планетных исследований Германского аэрокосмического центра, Берлин
Agence aérospatiale allemande, Institut de recherche planétaire, Berlin
Наконец, мы хотели бы напомнить, что правительство Венесуэлы запустило механизмы создания аэрокосмического агентства, которое, как мы надеемся, в самом скором времени начнет свою работу. Председатель: Только что мы заслушали последнего оратора в рамках тематической дискуссии по данным двум вопросам.
Enfin, nous voudrions rappeler que le Gouvernement vénézuélien a élaboré des mécanismes pour la création d'une agence aérospatiale qui, nous l'espérons, commencera a fonctionner très rapidement. Le Président : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat thématique sur ces deux questions.
В апреле 2004 года мы согласовали проект постановления о создании аэрокосмического агентства Венесуэлы и надеемся на то, что благодаря этому наша страна сможет воспользоваться результатами мирного использования космического пространства.
En avril 2004, nous avons finalisé un projet de décret sur la création de l'agence aérospatiale vénézuélienne et espérons que notre pays pourra ainsi profiter des utilisations pacifiques de l'espace.
Оценка аэрокосмического опыта Латинской Америки
Évaluation de l'expérience aérospatiale de l'Amérique latine
ЮНЕСКО будет по-прежнему поддерживать проведение учебных курсов по применению технологий дистанционного зондирования и ГИС в прикладной геоморфологии и для управления рисками, которые организует Группа по разработкам в области аэрокосмического дистанционного зондирования в Тулузе, Франция.
Comme elle l'a fait jusqu'à présent, l'UNESCO contribuera aux stages de formation aux applications de la télédétection et des SIG à la géomorphologie appliquée et à la gestion des risques qu'organisera à Toulouse le Groupement pour le développement de la télédétection aérospatiale.
На базе Германского аэрокосмического центра в Кёльне были проведены испытания в аэродинамической трубе с электродуговым подогревом для изучения разрушения материалов в условиях входа в атмосферу; Ь) уточнение аэротермодинамических характеристик не имеющих аэродинамической формы элементов конструкций.
Des essais ont été réalisés dans la soufflerie à arc de l'Agence aérospatiale allemande à Cologne pour étudier la désintégration des matériaux lors de la rentrée atmosphérique; b) Amélioration de l'aérothermodynamique d'éléments de construction aérodynamiquement difformes.
В профессиональном плане, я пыталась ее убедить присоединиться к моей команде аэрокосмического исследования.
Je voulais la convaincre de rejoindre mon équipe de recherche.
Точно так же эксплуатация аэрокосмического аппарата, предназначенного для исследования космического пространства, будет регулироваться космическим правом.
De même, un véhicule aérospatial destiné à l'exploration spatiale serait soumis au droit spatial.
Что касается наличия международного обычного права в отношении пролета "аэрокосмического аппарата", то ответ отрицательный.
En ce qui concerne l'existence d'un droit international coutumier relatif au passage d'un "véhicule aérospatial", la réponse est négative.
Как отмечено в пункте 18 заявления, 2 старших эксперта будут прикомандированы в отделение в Бонне из Германского аэрокосмического центра.
Comme signalé au paragraphe 18 de l'état, deux experts confirmés devraient être détachés au bureau de Bonn par le Centre aérospatial allemand.
В процессе перемещения аэрокосмического аппарата в воздушном, а затем в космическом пространстве необходимо учитывать основополагающие принципы обеих областей права.
Un véhicule aérospatial voyageant dans l'espace aérien puis dans l'espace extra-atmosphérique doit tenir dûment compte des principes fondamentaux de ces deux branches du droit.
Космическая деятельность, проводимая в Германии, описывается в ежегодном докладе Германского аэрокосмического центра, который будет распространен на тридцать восьмой сессии Научно-технического подкомитета 12-23 февраля 2001 года.
Les activités spatiales de l'Allemagne sont décrites dans le rapport annuel de l'Agence spatiale allemande qui sera distribué à la trente-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique, prévue du 12 au 23 février 2001.
Правительство Венесуэлы ввело в действие правовой механизм по созданию Национального аэрокосмического агентства, которое, как мы ожидаем, в ближайшем будущем приступит к работе.
Le Gouvernement vénézuelien a mis en marche un mécanisme juridique pour créer une agence spatiale nationale qui, nous l'espérons, devrait commencer ses activités dans un avenir proche.
В рамках такого режима эксплуатация аэрокосмического аппарата предполагала бы наличие определенных прав и обязанностей, которые должны выполняться добросовестно и с должным учетом соответствующих интересов других участников.
Un tel régime conférerait à un véhicule aérospatial certains droits et certaines obligations devant être exercés de bonne foi en tenant dûment compte des intérêts des autres acteurs.
Подход, "основанный на цели", может применяться в том случае, когда воздушное и космическое право должным образом адаптированы к удовлетворению потребностей аэрокосмического корабля, а обе области четко демаркированы.
Une démarche prenant comme critère de base la destination est possible à condition que le droit aérien et le droit spatial répondent de façon adéquate aux besoins des vaisseaux aérospatiaux et que les deux domaines soient clairement délimités.
Поэтому режим, применимый к третьим государствам, и вопросы обеспечения безопасности могли бы определяться со ссылкой на аэрокосмические аппараты и ответственность государства-владельца аэрокосмического аппарата в случае аварии.
Quant à la phase de lancement, c'est l'État lanceur selon la définition en vigueur.
Международная конференция по теме "Наблюдение Земли: методы принятия решений" в рамках Берлинского аэрокосмического салона, 27-28 мая
Conférence internationale intitulée "Observation de la Terre: solutions pour la prise de décisions", tenue à l'occasion du Salon de l'aéronautique et de l'espace à Berlin les 27 et 28 mai
В Европе ученые Института планетных исследований Германского аэрокосмического центра участвуют в кампаниях наблюдения в целях определения физических характеристик ОСЗ, используя наземные и космические оптические телескопы. В отличие от режима использования американских систем обнаружения время наблюдения на этих телескопах предоставляется скорее на конкурсной, чем на целевой основе.
En Europe, des scientifiques de l'Institut de recherche planétaire du Centre aérospatial allemand ont pris part à des campagnes d'observation en vue de la caractérisation physique d'objets géocroiseurs à l'aide de télescopes optiques au sol et embarqués dans l'espace.
Поскольку было решено подходить к ответу на вопрос на прогрессивной основе, предлагая отдельные режимы для "аэрокосмического аппарата", который находится в воздушном и космическом пространстве, возникает вопрос делимитации.
Puisqu'une démarche progressive a été choisie pour répondre à la question en proposant que le "véhicule aérospatial" soit soumis à un régime distinct suivant qu'il se trouve dans l'espace aérien ou dans l'espace extra-atmosphérique, la question de la délimitation se pose.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo