Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "а не" на французский

Предложения

Терроризм определяется действиями, а не описанием исполнителей.
Le terrorisme est défini par des actes, et non par la description de l'auteur.
Политические границы являются наследием колониальной эпохи, а не результатом культурных реалий и экономических потребностей.
Les frontières politiques sont un héritage de l'ère coloniale, et non le résultat de réalités culturelles et de besoins économiques.
Век глобальной информации может усилить, а не ослабить местные культуры.
L'âge de l'information mondiale pourrait bien renforcer plutôt qu'affaiblir les cultures locales.
92 раза она выбрала работу, а не ребёнка.
92 fois elle a choisi le travail plutôt que son enfant.
Она свидетель, а не подозреваемая.
Alibi ? - C'est un témoin, pas un suspect.
Я твой работодатель, а не папочка, подружка или психотерапевт.
Je suis ton employeur, pas ton père, ta copine ou ton thérapeute.
Участники согласились, что предлагаемые изменения должны облегчить, а не затруднять представление докладов государствами-участниками.
Les participants sont convenus que les changements proposés devraient faciliter et non entraver l'établissement des rapports par les États parties.
Именно они, а не группы обладают процессуальной правоспособностью.
Ce sont les individus, et non le groupe, qui ont la qualité de victime.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием.
Les ressources devraient être une bénédiction, et non une malédiction.
Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями.
La paix réelle présuppose un accord entre des ennemis, et non des amis.
Используй силу ног, а не спину.
Utilisez vos jambes pour la puissance, pas votre dos.
Здесь высмеивают, а не критикуют.
C'est un buffet, pas un barbecue.
Это монастырь, а не конюшня.
C'est un monastère, pas une étable.
Корабль пустыни - верблюд, а не бронированный линкор.
Le vaisseau du désert est un chameau, pas un cuirassé.
Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку.
Seule la politique, pas les armes, peut calmer le jeu.
Это вопрос простой арифметики, а не идеологии.
Ceci est une simple question d'arithmétique et non d'idéologie.
Власть, а не семья Двигала моим дядей.
C'était le pouvoir, pas la famille qui motivait mon oncle.
Командная работа была обязательством, а не выбором.
Le travail d'équipe était une obligation, pas un choix.
Это методы диктатуры, а не демократии.
Cette attitude s'apparente à une dictature, et non à une démocratie.
Я любовник, а не боевик.
Je suis un amant, pas un tueur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30419. Точных совпадений: 30419. Затраченное время: 427 мс

не-а 287

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo