Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "базовых" на французский

de base
de référence
fondamentale
fondamentaux
élémentaires
principaux
fondamental
critères
piliers

Предложения

207
105
71
67
Государствам следует сохранять актуальность их общих базовых документов.
Les États devraient tenir leur document de base à jour.
Данная система предназначена для выплаты общих базовых пенсионных пособий.
Ce régime vise à assurer une couverture générale de base pour la retraite.
Пересмотр методологии производится в соответствии с процедурой одобрения новых базовых условий и планов мониторинга.
Il est procédé à la révision des méthodes selon les procédures d'approbation des niveaux de référence ou des plans de surveillance nouveaux.
В целом эксперты подчеркнули, что качество данных повлияет на точность установленных базовых уровней выбросов.
De façon générale, les experts ont souligné que la qualité des données influerait sur l'exactitude des niveaux d'émission de référence établis.
Это способствует плодотворному обмену идеями на переднем крае базовых исследований.
Cela entraîne un échange fructueux d'idées à la pointe extrême de la recherche fondamentale.
Одним из базовых элементов для достижения целей ЕМЕП является мониторинг атмосферных концентраций и осаждения.
La surveillance des concentrations et des dépôts de polluants atmosphériques est fondamentale pour atteindre les objectifs de l'EMEP.
Они будут храниться в ряде библиотек, предполагающем детализацию базовых информационных структур и компонентов.
Ceux-ci seront conservés dans une série de bibliothèques détaillant les structures et les éléments de base des informations.
Следует продолжать изучать различия в базовых данных и результатах отдельных НКЦ.
Les différences constatées entre les centres pour ce qui est des données et résultats de base devraient être examinées plus en détail.
В мире женщины составляют 65 процентов людей, не имеющих базовых навыков чтения.
À l'échelle mondiale, 65 % des personnes dépourvues d'aptitudes de base à la lecture sont des femmes.
Важно иметь ряд базовых регистров, охватывающих все единицы.
Il importe que certains registres de base répertorient toutes les unités.
В настоящем документе рассматривается ряд базовых стратегий для этого.
Le présent document présente certaines stratégies de base pour atteindre ces objectifs.
Итоговая отчетность будет представлена после завершения базовых и контрольных обследований.
Les résultats seront communiqués une fois achevées les enquêtes concernant les données de référence et le suivi.
Стратегический план содержит справочный набор показателей, данных о базовых показателях и целей.
Le plan stratégique comprend un ensemble d'indicateurs, de données de référence et de cibles.
Две Стороны обратились с просьбой об изменении своих базовых данных по бромистому метилу.
Deux Parties avaient demandé des modifications de leurs données de référence pour le bromure de méthyle.
Было заключено соглашение по ряду базовых принципов, касающихся смешанной операции.
Ils se sont accordés sur plusieurs principes de base se rapportant à l'opération hybride.
Она завершила подготовку новых технических спецификаций для базовых и основополагающих модулей методологии моделирования СЕФАКТ ООН.
Il avait achevé l'élaboration de nouvelles spécifications techniques pour le module de base et le module fondamental de la méthode de modélisation du CEFACT-ONU.
Все международные контролирующие органы согласны с необходимостью базовых законодательных положений, учитывающих права всех сторон.
Tous les organes de contrôle internationaux s'accordent sur la nécessité d'une réglementation légale de base prêtant attention aux droits de toutes les parties.
Предоставленная помощь включала консультативную и информационную поддержку, содействие в подготовке базовых исследований и организацию консультаций и совещаний с участием национальных и внешних субъектов.
L'aide fournie a consisté en conseils et informations, appui à l'élaboration d'études de base et à l'organisation de consultations et de réunions avec les parties prenantes nationales et extérieures.
Они отмечали важность применения надлежащих базовых допущений.
Ils ont relevé l'importance qu'il y avait à servir d'hypothèses appropriées.
Необходимо обеспечивать выполнение базовых стандартов в сфере труда.
Veiller à l'application des normes de base en matière de droit du travail.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1575. Точных совпадений: 1575. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo