Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бдительность" на французский

vigilance
garde
sur le qui-vive
sur nos gardes
vigilant vigilante
alerte

Предложения

178
115
Транспарентность и бдительность должны быть ее главными достоинствами.
La transparence, la vigilance devraient être les atouts majeurs.
Банки и финансовые посредники обязаны повышать свою бдительность.
Un devoir de vigilance accru a été imposé aux banques et aux intermédiaires financiers.
Но сначала нужно усыпить их бдительность.
Mais d'abord, on doit baisser leur garde.
Я теряю бдительность - люди умирают.
Si je baisse la garde, des gens mourront.
В. Предписание соблюдать особую бдительность.
B. Obligation d'observer une vigilance particulière.
Однако эти успехи не должны ни на минуту ослаблять нашу бдительность.
Mais, ces avancées, pour remarquables qu'elles soient, ne doivent à aucun moment dissiper notre vigilance.
Предельная бдительность - лучшее оружие против преступлений подобного рода.
Une extrême vigilance est la meilleure arme contre ce type de crimes.
Учитывая их недавнюю деятельность в Вашингтоне, бдительность должна быть подозреваемым.
Vu leurs récentes activités à Washington, Vigilance est sur la liste des suspects.
Употребление наркотиков расширяется также в мировом масштабе и необходима бдительность.
La consommation de drogue est aussi en hausse dans le monde et une vigilance s'impose.
Мы призываем всех трудиться и проявлять спокойствие и бдительность.
Nous appelons chacune et chacun d'entre vous au calme, au travail et à la vigilance.
Страны-поставщики стремятся теперь проявлять большую бдительность при применении мер экспортного контроля.
Les pays fournisseurs s'efforcent de contrôler leurs exportations avec plus de vigilance.
Мы признательны властям за бдительность в этой ситуации и надеемся, что они сохранят ее в будущем.
Nous saluons la vigilance des autorités à cet égard, et nous espérons qu'elle se poursuivra.
Жизненно важно, чтобы международное сообщество повысило свою бдительность.
Il est crucial que la communauté internationale redouble de vigilance.
В то же время вполне очевидно, что необходима постоянная бдительность для обеспечения полной и надлежащей защиты прав человека.
Dans le même temps, il est toutefois évident que la vigilance doit être constante afin de défendre pleinement et comme il se doit les droits de l'homme.
Насущно необходимо перенести акцент с реакции на событие на его предотвращение, проявляя бдительность и осуществляя операции быстрого развертывания.
Il faut impérativement, non pas réagir mais prévenir par la vigilance et le déploiement rapide.
Комиссия в этой связи настоятельно призвала все государства предпринимать необходимые шаги и проявлять максимальную бдительность перед лицом опасности, которую создает деятельность наемников.
Elle a demandé instamment à tous les États de prendre les mesures nécessaires et de faire preuve d'une vigilance extrême face à la menace que constituent les activités des mercenaires.
Комиссии надлежит вновь настоятельно призвать все государства предпринимать необходимые шаги и проявлять максимальную бдительность перед лицом опасности, которую создает деятельность наемников.
La Commission devrait réitérer son appel à tous les États pour qu'ils adoptent les mesures nécessaires pour lutter contre le danger représenté par les activités mercenaires et exercent le maximum de vigilance.
Мирный процесс еще жив и я рассчитываю на вашу усердную работу и бдительность чтобы это продолжить.
Le processus de paix est toujours en vie, et je compte sur votre travail et votre vigilance pour garder le cap.
Трезвость, говорить мало и бдительность в присутствии посторонних.
Sobriété, fermeté et vigilance en présence d'étrangers.
И он стал улыбаться, чтобы усыпить мою бдительность.
Aussi souriait-il pour endormir ma vigilance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 431. Точных совпадений: 431. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo