Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "безграничную" на французский

infini
ultime
Я готов принять Вашу безграничную силу.
Je suis prêt à recevoir votre infini pouvoir.
Союз с моим племянником может укрепить безграничную любовь между семьями Колонна и Борджиа
L'union avec mon neveu aurait pu renforcer l'amour infini entre les familles Colonna et Borgia.
Некоторые говорят, что преданность внушает безграничную надежду.
D'après certains, la loyauté fait naître l'espoir infini.
Господи, прими это подношение, как нашу безграничную преданность тебе.
Seigneur, accepte cette offrande comme notre complète dévotion envers toi.
Господи, прими это подношение, как нашу безграничную преданность тебе.
Cher Seigneur, accepter cette offre que notre dévotion complète à vous.
Все международное сообщество высоко оценивает его безграничную преданность делу международного мира и решительную поддержку, которую он оказывал Организации Объединенных Наций и ее деятельности.
Son profond attachement à la cause de la paix internationale et le ferme appui qu'il a apporté à l'Organisation des Nations Unies et à ses activités sont appréciés par la communauté internationale tout entière.
Если будет создана ограниченная система, она неизбежно будет расширяться и в конечном итоге превратиться в безграничную.
Si un système limité était mis en place, il serait inévitablement développé, voire de portée illimitée.
Человечество все больше демонстрирует безграничную способность к творчеству, что дает основания полагать, что оно действительно способно преодолеть вызовы нашего времени.
L'humanité fait de plus en plus preuve d'une créativité sans limite, ce qui nous laisse entrevoir qu'elle parviendra effectivement à triompher des défis de notre temps.
Я хочу подтвердить нашу безграничную и неизменную поддержку справедливого палестинского дела».
Je souhaite réaffirmer notre appui sans réserve et indéfectible à la juste cause palestinienne.
Позвольте мне также от имени правительства Антигуа и Барбуды передать гну Кофи Аннану признательность за его многолетнюю работу на службе Организации Объединенных Наций и за безграничную преданность делу международного мира и развития.
Permettez-moi aussi d'exprimer la reconnaissance du Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda à M. Kofi Annan pour les nombreuses années qu'il a passées au service des Nations Unies et pour son dévouement général à la cause de la paix et du développement dans le monde.
Сегодня многие организации обнаруживают стремление в сердцах людей помочь другим и их безграничную готовность к тому, чтобы сделать это.
Aujourd'hui, de nombreux groupes ont découvert la soif des gens à aider les autres, et leur désir irrésistible de le faire.
Это историческое для Турции решение не было бы возможным без согласия Республики Кипр, которая в ходе переговоров продемонстрировала, по общему признанию, безграничную добрую волю.
Cette décision d'une importance historique pour la Turquie n'aurait jamais été possible sans le consentement de la République de Chypre, qui a, pendant les négociations, fait preuve d'une très grande bonne volonté reconnue par tous.
Этот конверт и секрет внутри него, даст нам безграничную власть!
Cette enveloppe et son secret nous donneront le pouvoir absolu.
Мы дали правительству безграничную силу.
On a donné au gouvernement le pouvoir ultime.
Я хочу принести всеобщий мир и безграничную любовь в коробке с большим бантом.
J'aimerais vous offrir la paix mondiale... et l'amour inconditionnel... dans un gros paquet-cadeau.
Но есть что-то, что может дать нашему я ультимативную и безграничную связь: единство, наша квинтэссенция.
Mais il y a quelque chose qui peut donner au moi une relation ultime et infinie, et cette chose est l'unité, notre essence.
Посвящать себя только одной сфере игнорируя другие - значит обречь себя на безграничную печаль в старости.
Et que se livrer à un domaine au détriment d'un autre c'est s'ouvrir à une ultime tristesse dans la vieillesse.
За долгие годы преподавания я впервые столкнулся с идеей предполагающую безграничную веру в доброту человека.
Car depuis le temps que j'enseigne c'est la première idée neuve et elle requiert un véritable acte de foi dans la bonté des gens
Однако эта трагедия не должна использоваться для того, чтобы бездумно начать - во имя справедливости и под уникальным и странным кодовым названием «Безграничная справедливость» - войну, которая может на самом деле превратиться в безграничную расправу над таким же мирным населением.
Mais on ne saurait, fût-ce en se réclamant de la justice et en lançant une opération répondant au nom étrange de « Justice infinie », déclencher une guerre qui pourrait bel et bien aboutir au massacre d'un nombre incalculable d'autres innocents.
Дух высвобождается из тюрьмы тела... и получает безграничную свободу.
Sans la contrainte du corps, l'âme acquiert une liberté infinie.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 41 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo