Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "без предварительного" на французский

sans que
sans avoir au préalable
sans d'abord
sans obtenir au préalable
sans avoir obtenu au préalable

Предложения

Такое исследование невозможно было провести без предварительного выбора продукта на основе критерия наибольшего соответствия требованиям пользователей.
Une telle étude ne pouvait être effectuée sans avoir au préalable sélectionné le produit le mieux adapté aux besoins des usagers.
Они могут быть репатриированы в Таиланд без предварительного индивидуального разрешения кабинета.
Elles peuvent être rapatriées en Thaïlande, sans que le Conseil doive approuver au préalable chaque cas.
Провозглашение свободы передвижения для женщин позволяет им сегодня совершать различные действия без предварительного разрешения мужа.
L'affirmation de la liberté de circulation de la femme lui permet aujourd'hui d'entreprendre divers actes sans l'autorisation préalable du mari.
В соответствии с законодательством демонстрации могут проводиться без предварительного разрешения со стороны властей.
Aux termes de la Loi, les manifestations peuvent être organisées sans autorisation préalable des autorités.
Другой эксперт отметил, что применение МСФО без предварительного создания надлежащей инфраструктуры лишь создаст дополнительные проблемы.
Un autre expert a déclaré que l'application des IFRS sans la mise en place d'une infrastructure appropriée ne servirait qu'à créer d'autres problèmes.
Профсоюзы создаются без предварительного разрешения на основе свободного выбора их членов.
Les syndicats sont créés sans autorisations préalables suivant le principe du libre choix de leurs membres.
В Республике Таджикистан трудящиеся имеют право добровольно создавать по своему выбору и без предварительного разрешения профсоюзы.
Les travailleurs ont le droit de former librement les syndicats de leur choix, sans autorisation préalable.
Если информация является вполне обоснованной, суд может принимать решение по предложению немедленно, без предварительного направления запроса в компетентный орган.
Le tribunal peut rendre une décision sur la demande en justice immédiatement, sans attendre la réponse de l'organe mis en cause, si les informations sont fondées.
Ряд платежей был произведен без предварительного утверждения.
Plusieurs paiements avaient été effectués sans approbation préalable.
Было заявлено, что в случае таких договоренностей повторное вступление во владение может не сработать без предварительного вмешательства суда.
Il a été indiqué que, lorsque de telles clauses existaient, la prise de possession sans une intervention préalable des tribunaux n'était peut-être pas appropriée.
В нескольких случаях, когда демонстрации состоялись без предварительного разрешения, власти применили неоправданные силовые меры для их разгона.
Dans les quelques cas où des manifestations ont eu lieu sans autorisation préalable, les autorités ont eu recours de façon excessive à la force pour les disperser.
Большинство из порядка 30 регулярных доноров Фонда выплачивают свои добровольные взносы непосредственно, без предварительного объявления.
La plupart de la trentaine de donateurs réguliers au Fonds paient directement leur contribution volontaire, sans annonce préalable.
Это стоило мне целого состояния без предварительного заказа.
Il m'a couté une fortune parce que c'est à la dernière minute.
Боюсь, я не могу посадить вас без предварительного заказа.
Je ne peux vous installer sans réservation.
Потому что такие вещи, как самолет, не покупают без предварительного осмотра.
Parce que je n'achète pas un avion sans l'examiner.
В уведомлении подчеркивалось, что ни один договор о юридическом представительстве не должен подписываться без предварительного утверждения Управлением юридической администрации.
Aucun contrat de représentation juridique ne devait être signé sans l'autorisation préalable du Bureau de l'administration juridique.
В некоторых случаях правительственные органы, такие, как министерства и территориальная администрация, располагают полномочиями прекращать деятельность НПО без предварительного судебного разбирательства.
Les organes gouvernementaux, notamment les ministères et les administrations territoriales, ont parfois le pouvoir de suspendre les activités d'une organisation non gouvernementale sans examen judiciaire préalable.
Этот механизм должен обеспечивать любому лицу возможность немедленного приобретения прав на медицинское страхование без предварительного анализа его положения с точки зрения социального обеспечения.
Ce mécanisme doit permettre à toute personne d'avoir immédiatement des droits à l'assurance maladie sans examen préalable de sa situation au regard de la Sécurité sociale.
Некоторые законы ограничивают число видов деятельности, которыми имеют право заниматься организации гражданского общества без предварительного одобрения правительства.
Plusieurs lois imposent des restrictions aux types d'activités que les organisations de la société civile sont autorisées à mener sans accord préalable des pouvoirs publics.
Попытка Египта в этом году предложить поправку к проекту резолюции без предварительного согласия Израиля четко противоречит основному духу консенсуса.
L'initiative prise par l'Égypte de proposer cette année un amendement au projet de résolution sans avoir obtenu au préalable le consentement d'Israël est sans aucun doute contraire à l'esprit fondamental du consensus.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 246. Точных совпадений: 246. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo