Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бессмысленны" на французский

n'ont aucun sens
fades
n'ont pas de sens
futiles
Это очень серьезные обвинения и они бессмысленны.
Ce sont de sérieuses accusations, et qui n'ont aucun sens.
Наши жизни бессмысленны, если мы не останавливаемся обнаруживая то, что пытались найти.
Nos vies n'ont aucun sens si nous le laissons trouver ce qu'il cherche.
И как они поверхностны и бессмысленны.
Et combien ils sont superficiels et fades.
С чего тебе жалеть того, кто вынужден соблюдать пустые, вежливые формальности, которые совершенно бессмысленны, лицемерны и, следовательно, унизительны?
Pourquoi plaindre quelqu'un qui peut se désengager des formalités idiotes et polies qui sont parfaitement fades, hypocrites, et par conséquent dégradantes ?
И после подпишем пакт о самоубийстве, потому что наши жизни бессмысленны.
Ensuite nous devons signer un pacte de suicide, parce que nos vie n'ont pas de sens.
Но... многие вещи бессмысленны.
Mais... beaucoup de choses n'ont pas de sens.
Те нелепые поговорки, они просто бессмысленны.
Ses dictons n'ont aucun sens.
Я хотела бы подчеркнуть здесь не то, что вооруженные конфликты дорого обходятся, а то, что они бессмысленны.
Je ne cherche pas à dire que les conflits armés sont onéreux mais plutôt qu'ils n'ont aucun sens.
Попытки положить конец ближневосточному конфликту в таких условиях бессмысленны.
Essayer de mettre un terme au conflit du Moyen-Orient dans un tel climat serait vain.
Объяснения и оправдания перед лицом свершившегося факта бессмысленны.
Après un fait accompli, les excuses et les tentatives d'explications sont odieuses.
Но скоро все твои страдания и боязни будут бессмысленны.
Bientôt, tout ce que tu as enduré et craint sera insignifiant.
Заигрывания Кима бессмысленны, поскольку я в этом не заинтересована.
Les plans de Kim sont insensés tant que je ne suis pas intéressée.
Скажу так, когда родится мелкий, прогнозы здесь бессмысленны.
Tout ce que je dis, c'est que quand le bébé arrivera, tous les paris sont finis.
Кроме того... большинство моих слов просто бессмысленны.
En plus la plupart de ce que je dis n'a pas de sens.
Может их смысл в том, что они бессмысленны.
Cela peut ne rien vouloir dire.
Если нужны объяснения, извинения бессмысленны.
Si je le dis, ça vaut rien.
Так, чтобы его работа, его смерть, не оказались бы бессмысленны.
De sorte que son travail, sa mort ne soient pas vains.
Однако сами по себе они бессмысленны.
Эти действия отвратительны и, в конечном итоге, бессмысленны.
Ces actes sont odieux et en fin de compte futiles.
Но скоро все твои страдания и боязни будут бессмысленны.
Mais bientôt tes peurs et tes souffrances seront oubliées.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 89 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo