Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "блестящий" на французский

brillant
luisant
génial
Twinkle
Значит, вы оба придумали этот блестящий план.
Oh, donc vous vous êtes mis à deux pour élaborer ce plan brillant.
Лоренс Дрейк - блестящий инженер, 15 лет назад у него была идея построить надувной лифт.
Lawrence Drake est un ingénieur brillant, et 15 ans plus tôt, il a eu l'idée d'un ascenseur gonflable.
Она взглянула на его торс, блестящий от пота,
Elle leva les yeux sur son torse, luisant de sueur,
Восстановленный третий акт был роскошный, блестящий.
Le troisième acte restitué... brillant.
Это был настоящий джентльмен, хороший и духовный, блестящий писатель, умный и всегда дружелюбный.
C'était un vrai gentleman, bon et spirituel, un écrivain brillant, intelligent et toujours aimable.
Человек занятой, озабоченный и блестящий.
Homme occupé, préoccupé et brillant.
Он почти такой же блестящий, как и женщина на которой я женат.
Il est presque aussi brillant que la femme que j'ai épousée.
Еще один блестящий малый вроде Тидженса.
Un autre gars brillant, comme Tietjens.
Макс из той породы аналитиков... блестящий и хитрый как черт.
Max est ce genre d'analyste - brillant et diablement rusé.
Что? Как адвокат, ты может быть и блестящий, но как игрок... неудачник.
Comme avocat, tu es peut-être brillant, mais comme joueur...
Что, этот блестящий режиссер настолько влиятелен?
Quoi, ce brillant directeur est si puissant ?
Я получаю блестящий оттенок, благодаря осколкам красного метеорита.
J'obtiens le ton brillant grâce à des météorites rouges.
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня.
Il est aussi un brillant ingénieur. c'est pourquoi il sait exactement comment incendier des immeubles.
Лесли Оргел все еще молекулярный биолог, блестящий парень, и Второй закон Оргела заключается в следующем: эволюция умнее, чем вы.
Leslie Orgel est toujours un biologiste moléculaire, un type brillant, et la deuxième règle d'Orgel est : l'Evolution est plus intelligente que vous.
И он был весь такой розовый и блестящий.
Et il était tout rose et brillant
Александр Гамильтон - самый блестящий политический мыслитель, из всех, кто когда-либо ходил по этим коридорам, но он так и не стал президентом.
Alexander Hamilton, un penseur politique aussi brillant que tous ceux ayant foulé ces couloirs, mais il n'était pas président.
Иногда, положиться на удачу, это самый блестящий план.
Parfois, d'avoir de la chance, est la meilleure stratégie.
Она не отдаст тебе блестящий пейджер.
Elle ne va pas te donner le biper pailleté.
Совет директоров твердит, что у него блестящий ум.
Le conseil d'administration insiste sur le fait que c'est un brillant esprit.
Этот парень... блестящий скрипач, но сильно заморочен.
Cet homme est un brillant violoniste, mais c'est une épave.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 315. Точных совпадений: 315. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo