Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: чтобы блокировать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "блокировать" на французский

bloquer
geler
empêcher
boucler
immobiliser
verrouiller
faire échec
gel

Предложения

Сталин пытается блокировать дороги к Западному Берлину...
Staline essaye de bloquer l'accès à l'ouest de Berlin...
Он может блокировать широкий диапазон радиочастот.
Il peut bloquer l'ensemble des fréquences radio.
Полиция и прокуратура могут блокировать активы на весь период расследования и судебного разбирательства.
La police et le parquet peuvent geler des avoirs pendant toute la durée de l'enquête et de la procédure judiciaire.
Государства обязаны блокировать активы таких лиц или групп.
Les États doivent geler les avoirs de ces personnes ou de ces groupes.
Я не пытаюсь блокировать ваш протест, только развлечения.
Je n'essaye pas d'empêcher votre protestation, juste vos distractions.
Он также может блокировать наш транспортатор.
Elle risque d'empêcher la téléportation.
Просто по-моему, блокировать кого-то - это жестоко.
Je trouve juste que bloquer quelqu'un c'est méchant.
Россия также пыталась блокировать решения Совета Безопасности ООН, касающиеся международного мониторинга.
En outre, la Russie a tenté de bloquer les décisions du Conseil de sécurité concernant la surveillance internationale.
Цель эти контрольных пунктов - блокировать передвижение целого народа.
Les postes de contrôle ont pour but de bloquer le passage d'un peuple tout entier.
Однако международное сообщество поддержало мое решение не вмешиваться и не блокировать демократический процесс.
Cependant, la communauté internationale a appuyé ma décision de ne pas intervenir ou de ne pas bloquer le processus démocratique.
Поле частиц должно блокировать функции трикодера.
Ce champ de particules doit bloquer les fonctions de mon tricordeur.
Сейчас я работаю над способом блокировать его способность к передаче информации.
Mais j'ai travaillé sur un moyen de bloquer sa capacité d'émettre.
Если бы я собирался выкинуть что-нибудь, у нее не хватило бы сил блокировать меня.
Si je voulais tenter quelque chose, elle ne pourrait pas me bloquer.
Они пытаются блокировать наши торговые маршруты на запад.
Ils tentent de bloquer la route de l'ouest.
Видишь ли, мы нашли единственный способ блокировать их сигнал.
Nous avons trouvé la seule manière de bloquer leur signal.
Она должна блокировать излучение, так что мы бы сделали её из свинца.
Elle doit bloquer les rayons, donc on la double de plomb.
Правительства во всем мире часто пытаются блокировать, и фильтровать, и цензурировать содержание интернета.
Partout les gouvernements essaient souvent de bloquer, filtrer et censurer du contenu sur Internet.
С этой целью президент Буш издал указ 13382, который уполномочивает правительство Соединенных Штатов Америки замораживать активы и блокировать сделки юридических и физических лиц, осуществляющих распространение.
À cette fin, le Président Bush a publié l'Ordre exécutif 13382, qui autorise le Gouvernement des États-Unis à geler les avoirs et à bloquer les transactions d'entités et de personnes engagées dans des activités de prolifération.
Старое соперничество, идеологическая предубежденность и непродуктивные привычки продолжают блокировать усилия по поиску реальных решений социально-экономических проблем.
D'anciennes rivalités, des préoccupations idéologiques et des habitudes improductives continuent de bloquer les efforts pour trouver des solutions réelles aux problèmes socio-économiques.
Может быть, телепаты могут блокировать их системы, заглушать сигнал.
Les télépathes peuvent bloquer leur système.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 339. Точных совпадений: 339. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo