Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "более полно признаваться результаты" на французский

В резюме должны также более полно признаваться результаты сотрудничества с НПО в том, что касается работы, проводимой на местах.
Le résumé devait aussi mieux prendre en compte le travail fait avec les ONG, au sujet des activités menées à bien sur le terrain.

Другие результаты

Однако реальное партнерство требует более полного равенства за столом переговоров.
Or un partenariat digne de ce nom suppose une plus grande égalité autour de la table de négociation.
Регулярные совещания командующих силами следует координировать с совещаниями специальных представителей, чтобы содействовать более полной политической и военной интеграции миссий.
Les réunions périodiques des commandants des forces devraient être coordonnées avec celles des Représentants spéciaux de façon à faciliter l'intégration politique et militaire des missions.
МСОП разошлет всем представительствам по электронной почте более полный вариант настоящего выступления.
L'UICN enverra à toutes les missions une version complète de cette déclaration par courrier électronique.
Система образования переживает переходный период, характеризующийся разработкой новой политики, способной более полно удовлетворять запросы учащихся.
Le système d'enseignement traverse une étape de transition caractérisée par l'élaboration de politiques nouvelles visant à mieux répondre aux besoins des élèves.
Недостаточное развитие производственно-сбытового потенциала продолжало ограничивать возможности для более полного использования преференций.
Les limitations de la capacité d'offre ont continué d'empêcher d'utiliser à plein les préférences.
Ряд делегаций выступили за более полную интеграцию ФКРООН в ПРООН.
Certaines délégations ont préféré l'option qui consistait à mieux intégrer les activités du FENU dans celles du PNUD.
Его усилия помогут получить более полную картину о последствиях этой аварии для здоровья людей.
Ses travaux devraient aider à obtenir un tableau plus complet des effets de cet accident sur la santé.
Недостаточность потенциала в сфере предложения продолжала ограничивать возможности более полного использования преференций.
Les limitations de la capacité de production ont continué de faire obstacle à une utilisation plus complète des préférences.
В этой связи Комитет рекомендует представить Ассамблее более полную информацию.
La question des moyens à prévoir devra être examinée en fonction de la décision qu'aura prise l'Assemblée générale.
Была согласована формулировка, более полно отражающая точную формулировку в Конвенции для этих названий.
Un libellé reflétant plus précisément le texte exact de la Convention a été adopté pour ces titres.
Более полную информацию об этом проекте можно найти на вебсайте.
Pour de plus amples renseignements sur ce projet, consulter le site.
В настоящей записке приводится дополнительная информация в целях обеспечения более полного понимания мнений Секретариата.
On communique ces renseignements dans la présente note afin de faire mieux comprendre les vues du Secrétariat.
Более полные анализы содержатся в Статистическом ежегоднике УВКБ.
Des analyses plus globales sont mises à disposition dans l'annuaire statistique du HCR.
Необходимо уделять больше внимания содействию их более полной интеграции в процесс экономического развития.
Il convient de s'attacher davantage à faciliter leur authentique insertion dans le processus de développement économique.
Комитет предлагает в будущем давать ему более полное разъяснение причин возникновения таких остатков средств.
Le Comité demande qu'on lui communique à l'avenir des explications plus complètes sur les raisons de la sous-utilisation des crédits ouverts.
Тем не менее новое обследование позволило получить более полный набор данных об электронной коммерции.
Toutefois, l'enquête sous sa nouvelle forme a permis d'obtenir un ensemble plus riche de données sur le commerce électronique.
Обновленная информация о выбросе металлов должна включать более полные данные о тенденциях.
Des renseignements à jour sur le rejet de métaux devraient comprendre davantage de données relatives aux tendances.
Также необходимо в более полной мере использовать национальные справочные службы развитых стран.
Il importe en outre d'utiliser davantage les points nationaux d'information des pays développés.
После этих изменений проект резолюции стал гораздо более полным и сбалансированным.
Une fois ces modifications apportées, nous avons eu un projet de résolution plus complet et mieux équilibré.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2207. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 217 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo