Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "более широко признаваться" на французский

Традиционные формы прав землевладения и землепользования должны более широко признаваться и пониматься.
Il convient également de mieux prendre en compte et comprendre les formes traditionnelles de droits de propriété et d'utilisation des terres.
В документах по стратегии сокращения масштабов нищеты стали более широко признаваться важность анализа нищеты и социальных последствий и необходимость более тесной увязки с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Ils accordent désormais davantage d'importance à l'analyse de l'impact sur la réduction de la pauvreté et à l'analyse de l'impact social, ainsi qu'à la nécessité de liens plus étroits avec les objectifs du Millénaire pour le développement.

Другие результаты

Экологический аспект стал все чаще широко признаваться как элемент мер реагирования и восстановления.
L'environnement est de plus en plus considéré comme un élément des activités d'intervention et de remise en état.
Однако для того, чтобы списки были действительно эффективными, они должны широко признаваться.
Néanmoins, pour que ces listes soient réellement efficaces, il est nécessaire qu'elles soient universellement acceptées.
Конвенция отражает точку зрения ЮНСИТРАЛ в отношении того, что автономия сторон является важнейшим условием заключения договоров и должна широко признаваться в Конвенции.
La Convention reflète la position de la CNUDCI selon laquelle l'autonomie des parties est vitale dans les négociations contractuelles et devrait être largement reconnue par ses dispositions.
Важность обеспечения безопасности человека стала широко признаваться особенно после того, как эта концепция была подтверждена в Итоговом документе Всемирного саммита в сентябре 2005 года.
Depuis sa proclamation dans le Document final du Sommet mondial de 2005, ce concept est largement reconnu.
Было сочтено, что вопрос о том, насколько широко такие обстоятельства должны признаваться в проекте документа, необходимо решать на сбалансированной основе с учетом решения, которое будет принято относительно сумм, которые будут указаны для таких пределов, особенно в соответствии с проектами статей 18 и 16.
Il a été estimé que le projet d'instrument devait reconnaître ces circonstances dans une mesure plus ou moins large en fonction de la décision à prendre en ce qui concerne le montant fixé pour ces limites, en particulier dans les projets d'articles 18 et 16.
В стратегиях и программах должна признаваться необходимость признания и поддержки более широких усилий по предупреждению ВИЧ в рамках услуг по обеспечению репродуктивного здоровья и услуг в области репродуктивного здоровья - в рамках программ, связанных с ВИЧ21.
Il faut que les politiques et les programmes relatifs au VIH/sida reconnaissent et soutiennent la nécessité d'intégrer davantage les efforts de prévention du VIH dans les services de santé en matière de reproduction et celle d'intégrer ces services de santé dans les programmes relatifs au VIH/sida.
Однако более широкий кризис в Африке продолжается.
Et pourtant, une crise de plus grande envergure se perpétue en Afrique.
Пристальное внимание уделялось последствиям более широкого внедрения технологий.
On a examiné avec soin les incidences de l'utilisation accrue de la technologie.
Реформа угольного сектора является лишь частью более широкой экономической реформы.
La réforme de l'industrie du charbon n'est qu'un volet d'une réforme économique plus vaste.
Воздействие кризиса продемонстрировало заинтересованность Африки в более широких системных вопросах.
Les effets de la crise ont montré que l'Afrique subissait les conséquences de problèmes systémiques plus vastes.
Во многих учреждениях возвращение активов является частью более широкого мандата.
Pour nombre de ces organismes, le recouvrement d'avoirs est l'un des éléments d'un mandat plus large.
Требуется создать более широкую донорскую базу.
Il faut arriver à créer une base plus large de donateurs.
Эти же делегации подчеркнули необходимость более широкого использования информационной технологии.
Les mêmes délégations ont insisté sur la nécessité d'une utilisation accrue des techniques de traitement de l'information.
Это составляет часть более широкой задачи повышения конкурентоспособности предприятий ЕС.
Elles sont des aspects de l'objectif plus général qui consiste à améliorer la compétitivité des entreprises de l'Union.
Достигнутые успехи способствуют более широкому использованию модели ГЧП.
Ces succès se traduisent par un recours plus large à ce type de partenariat.
Она должна осуществлять более широкую стратегию защиты.
Il faut mettre en œuvre une stratégie plus vaste de protection des enfants.
Предусматривается более широкое распространение фильмов через телевидение.
Il est envisagé une diffusion plus large par le biais de la télévision.
В последнее время этот процесс приобрел более широкий характер и охватывает воздействия изменения климата в более широкой и всеобъемлющей перспективе.
Plus récemment, le champ s'est élargi et couvre les incidences des changements climatiques dans une perspective plus globale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13997. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo