Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "более эффективную удерживающую стену" на французский

Они сообразили, как отделить верхнюю часть шины и переплести такие части вместе, чтобы построить более эффективную удерживающую стену.
Ils ont réussi à faire des bandelettes de pneus, ils les filent et les tressent pour construire de meilleurs murs de soutènement.

Другие результаты

Исчезновение или сокращение относительной численности видов, эффективно удерживающих азот, таких как мхи и лишайники, влечет за собой увеличение количеств неорганического N, доступных высшим растениям и почвенным микроорганизмам.
La disparition, ou la raréfaction, des espèces à coefficient de rétention élevé telles que les mousses et les lichens augmente la quantité d'azote minéral disponible pour les végétaux supérieurs et les microbes du sol.
Он подчеркнул необходимость более эффективного участия национальных экспертов.
Il a souligné que les experts nationaux devaient fournir des données de meilleure qualité.
Требуются механизмы для более эффективного регулирования и снижения инвестиционных рисков.
Il convient d'instituer des mécanismes afin de mieux gérer et d'atténuer les risques associés aux investissements.
Беспилотник может выполнять эту работу куда более эффективно.
Mais un drone pourrait être conçu pour effectuer cette tâche d'une manière beaucoup plus efficace.
Мы должны действовать более эффективно и добиваться результатов.
Nous devons nous montrer plus efficaces et davantage tournés vers l'obtention de résultats concrets.
Более эффективное использование существующих документов поможет.
Nous ne pouvons que tirer parti d'un meilleur usage des instruments existants.
Целью первой программы является внедрение более эффективного процесса разработки приложений.
Le premier de ces éléments concerne la mise en œuvre d'un processus de développement d'applications plus performant.
Группа справедливо рекомендует разработать более эффективные стратегии предотвращения конфликтов.
Le groupe recommande à juste titre l'adoption de stratégies de prévention des conflits qui soient plus efficaces.
Для этого нам необходимы более эффективные инструменты.
À cette fin, nos outils doivent s'avérer chaque jour plus efficaces.
Программа предусматривает также создание механизма для более эффективной разработки и осуществления политики.
Le programme met également en place un mécanisme destiné à améliorer l'efficacité de conception et de l'exécution de la politique industrielle.
Увеличение членского состава поможет Комитету более эффективно осуществлять свои полномочия.
Cette augmentation du nombre de membres devrait permettre au Comité de remplir son mandat avec une efficacité accrue.
Через ИКТ учебные программы могут обновляться и распространяться более эффективно.
Grâce aux technologies de l'information et des communications, les programmes scolaires peuvent être actualisés et plus efficacement diffusés.
Это действительно крайне необходимо для более эффективного использования судебного времени.
Cette question est vraiment cruciale pour utiliser de manière efficace le temps nécessaire pour mener à bien les procès.
Я могу исследовать симптомы более эффективно.
En tant que docteur, je peux étudier les symptômes plus efficacement.
Передача полномочий должна сопровождаться более эффективным укреплением потенциала.
Le transfert des compétences doit s'accompagner d'un renforcement plus effectif des capacités.
Оно также позволяет более эффективно реагировать на запросы государств-членов и более эффективно использовать ресурсы секретариата.
Elle permet également d'apporter une réponse plus efficace aux demandes émanant des États membres et d'utiliser de façon plus rentable les ressources du secrétariat.
Организации надо разработать более эффективный потенциал раннего предупреждения и рассматривать возникающие конфликтные ситуации на основе более эффективного использования механизма превентивной дипломатии.
L'Organisation devra développer une capacité d'alerte rapide et faire face aux nouvelles situations de conflit grâce à un meilleur usage du mécanisme de diplomatie préventive.
Более эффективным и устойчивым подходом было бы использование существующих механизмов и режимов в целях обеспечения их более эффективного и действенного функционирования.
Une approche plus efficace et viable consisterait à tirer profit des mécanismes et régimes existants pour faire en sorte qu'ils fonctionnent de manière plus efficace.
Нам необходимо обеспечить более эффективное государственное управление и мы должны учиться тому, как более эффективно управлять государствами на коллективной основе.
Pour ces deux tâches, nous avons besoin d'États et de gouvernements efficaces qui fassent de l'être humain le porteur des valeurs éternelles, l'élément clef et le bénéficiaire de tous nos efforts.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10118. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 211 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo