Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "большая часть" на французский

plupart
grande partie
majorité
majeure partie
essentiel
bonne partie
grande majorité
gros
grande part
grosse partie
large partie

Предложения

Использование некоторых справочников или руководств закупающими организациями может быть обязательным, хотя их большая часть и выпускается только в справочных или рекомендательных целях.
Bien que l'utilisation de certains guides ou manuels par l'ensemble des entités adjudicatrices puisse être obligatoire, la plupart ne sont publiés qu'à titre de référence et d'information.
Очень большая часть этих инвестиций размещается в других развивающихся странах.
Une très grande partie de ces investissements vont à d'autres pays en développement.
Внесение донорами взносов внушает оптимизм; уже мобилизована большая часть средств, необходимых для финансирования программы.
Les contributions des donateurs ont été encourageantes puisqu'une grande partie des fonds nécessaires au programme a été recueillie.
Фактически, большая часть территории страны освобождена.
La plus grande partie du pays est en réalité en train d'être libérée.
Здесь сегодня представлена большая часть человечества.
La plus grande partie du monde est aujourd'hui représentée ici.
Вот так выглядит большая часть исследований динозавров.
Voilà à quoi la plupart de la recherche de dinosaures ressemble en fait.
Была обсуждена большая часть замечаний, полученных от Индии и Российской Федерации.
La plus grande partie des observations faites par l'Inde et la Fédération de Russie ont été examinées.
По этой причине большая часть перечисленной в документе информации отсутствует.
C'est pourquoi la plupart des informations énumérées dans ce document ne sont pas disponibles.
Действительно, большая часть несовершеннолетних из малоимущих семей.
En effet, la plupart de ces mineurs sont issus de familles pauvres.
Такая торговля человеческими жизнями приносит ежегодно миллиарды долларов, большая часть которых используется для финансирования организованной преступности.
Chaque année, les revenus de ce trafic de vies humaines se chiffrent en milliards de dollars, dont une bonne partie sert à financer le crime organisé.
По вероисповеданию большая часть населения - католики.
La majorité de la population est de religion catholique romaine.
Вероятнее всего большая часть выживших внизу.
Qu'il y a probablement plus de survivants là-dessous.
Не все, но большая часть.
Pas tout, mais la plus grande partie.
Этому событию будет отведена большая часть вашей книги.
Cet événement doit avoir une place centrale dans votre livre.
Но именно там решалась большая часть проблем города.
Mais c'est là qu'un tas de problèmes de la ville se règlent.
Из рассмотренных дел большая часть касалась необоснованного и/или чрезмерного применения силы в качестве средства принуждения.
Le plus grand nombre d'affaires examinées concernait le recours inapproprié ou excessif à la force associé à l'utilisation de moyens de coercition.
Во многих странах на трансграничные выбросы приходится большая часть осаждений.
Dans de nombreux pays, les émissions transfrontières représentent l'essentiel des dépôts.
Неофициальная группа предварительно предположила, что большая часть вопросов будет решена в ходе переговоров.
Le groupe informel est parti du principe que la plupart des problèmes seront résolus par la négociation.
Однако большая часть этого роста приходится на развитие сектора услуг.
Toutefois, cette croissance est imputable en majeur partie au développement du secteur des services.
Однако большая часть земли находится в собственности государства.
Toutefois la plus grande partie des terres est détenue par l'État.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2266. Точных совпадений: 2266. Затраченное время: 61 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo