Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "больше, чем" на французский

plus que
plus qu'
plus d'
plus grande que

Предложения

В арабском секторе женщины зарабатывали на 7% больше, чем мужчины.
Dans le secteur arabe, les femmes salariées gagnaient à cette date 7 % de plus que les hommes.
Они должны делать больше, чем поддерживать мир на словах.
Elles doivent faire plus que de prononcer de grandes déclarations sur la paix.
Он делал больше, чем говорил.
Non, il a fait plus qu'en parler.
Вы получите больше, чем нужно.
Vous en aurez plus qu'il ne vous en faudra.
Мне понадобится больше, чем одна.
Je vais avoir besoin de plus d'un.
Никто не выдержит мое общество больше, чем неделю.
Personne ne peut s'en tenir ma compagnie de pendant plus d'une semaine.
Брик сделал больше, чем мне казалось.
Brick en a peut-être fait plus que je n'ai réalisé.
Я люблю тебя больше, чем...
Je t'aime plus que... oh, mon dieu.
Твоего нового приятеля могут повредить больше, чем тебя.
Cela peut nuire à votre nouvelle recrue et même plus que vous.
Вышло больше, чем в прошлый раз.
On en a eu plus que la dernière fois.
Нам нужно больше, чем эти файлы.
On va avoir besoin de plus que ces dossiers.
Это даже больше, чем я предполагала сделать.
C'est plus que je croyais que nous pouvions faire.
Это больше, чем я ожидал.
C'est une chose de plus que je n'attendais pas de vous.
Главная героиня слепа, но видит больше, чем зрячие.
La protagoniste est aveugle, mais elle voit plus que les autres.
Это стоит больше, чем моя сумочка.
Elle a coûté plus que mon sac à main.
Она должна мне больше, чем деньги.
Elle me doit bien plus que de l'argent.
Ты больше, чем победил его.
Tu as fait plus que juste le battre.
Одна мне должна нравится больше, чем другая.
Une des deux doit me plaire plus que l'autre.
Жизнь стоит больше, чем все золото Эребора.
Une vie qui vaut plus que tout l'or d'Erebor.
Я знала больше, чем ему казалось.
J'en savais plus qu'il ne le pensait.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67913. Точных совпадений: 8270. Затраченное время: 1288 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo