Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: все большее количество
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "большее количество" на французский

plus grand nombre
davantage de
davantage d'

Предложения

В контексте уставов МТБЮ и МУТР избранным считается кандидат, получивший большее количество голосов.
Dans le Statut du TPIY et celui du TPIR, le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix est considéré comme élu.
Что касается места и времени проведения этого совещания, то мы настоятельно рекомендуем, чтобы оно было проведено в Нью-Йорке в июле с тем, чтобы как можно большее количество делегаций могло участвовать в решении вопроса о стрелковом оружии и легких вооружениях.
S'agissant du lieu et de la durée de cette réunion, nous demandons instamment qu'elle se tienne en juillet à New York, afin que le plus grand nombre possible de délégations puissent participer au processus des armes légères.
Анализируя большее количество вариантов адаптации, авторы проекта преследовали цель расширения концепции интеграции меньшинств.
En analysant davantage de variantes d'adaptation, les auteurs du projet visaient à élargir le concept d'intégration des minorités.
Рост числа учителей-женщин, особенно в сельских школах, может побудить еще большее количество девочек к получению начального и среднего образования.
L'augmentation du nombre de femmes enseignantes, en particulier dans les écoles rurales, peut inciter davantage de filles à s'inscrire dans des établissements d'enseignement primaire et secondaire.
В 2005 году координатор программы посетил Узбекистан, чтобы оценить ход осуществления программы и привлечь к ней большее количество организаций.
En 2005, le coordonnateur du programme s'est rendu en Ouzbékistan pour évaluer la mise en œuvre du programme et y associer davantage d'organisations.
В результате роста численности населения и обширного экономического развития число людей, желающих или имеющих возможность покупать большее количество более качественного продовольствия, будет возрастать.
Du fait de la croissance démographique et du développement économique général, davantage de gens seront disposés à, ou en mesure de, se procurer davantage d'aliments de meilleure qualité.
Может ли большее количество женщин воспользоваться возможностями, открываемыми телеработой?
Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?
При наличии этих новых служб большее количество средств будет выделяться на проведение расследований за пределами Центральных учреждений.
Lorsqu'ils auront été mis en place, davantage de ressources seront allouées aux investigations hors Siège.
Работники частного сектора получают большее количество пособий, в частности, в виде премий, сверхурочных, пайков или питания на предприятии.
Les travailleurs du secteur privé reçoivent davantage de prestations sous formes de primes, d'heures supplémentaires, d'aliments ou de repas, entre autres.
В соответствии с вышеупомянутой статьей "кандидаты, набравшие большее количество предпочтительных голосов, займут первые строчки в списке в порядке убывания голосов.
Aux termes de cet article, « Les candidats ayant reçu le plus grand nombre de votes préférentiels occupent les premières places, dans l'ordre descendant.
В этом отношении Комитет приветствует информацию о том, что в настоящее время судьи работают в зале судебных заседаний большее количество часов и что продолжительность их еженедельной работы в суде увеличилась с четырех до пяти дней.
À cet égard, le Comité se félicite que les juges siègent maintenant davantage d'heures par jour et que le nombre de leurs jours de travail soit passé de 4 à 5 jours par semaine.
Ввиду подобного положения правительством были приняты меры, в частности финансового характера, с тем чтобы принять на работу большее количество тюремных надзирателей и полицейских из числа жителей островов Тихого океана.
Face à cet état de fait, le Gouvernement a pris des mesures, notamment financières, en vue de recruter davantage de gardiens et d'agents de police parmi les Insulaires du Pacifique.
Приоритеты САИ в сфере театрального искусства заключаются в том, чтобы поддержать сектор инноваций, привлечь большее количество людей, особенно молодежи, к театральной жизни как в качестве зрителей, так и непосредственных участников, а также в поощрении многообразия.
Les priorités de l'ACE pour le théâtre sont de soutenir un secteur novateur et diversifié, de permettre à davantage de personnes et en particulier aux jeunes de participer en tant qu'auditeurs et intervenants, et de célébrer la diversité.
Однако в настоящий момент существуют такие люди или группы людей, которые пытаются вести религиозную деятельность в обход действующему законодательству и завлечь как можно большее количество людей в свою среду.
Mais il existe actuellement des personnes ou des groupes qui tentent de mener une activité religieuse en tournant la législation en vigueur et d'attirer le plus grand nombre possible d'adeptes.
Относительно большее количество женщин занято в третичном секторе.
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
Этот человек отвечает за большее количество смертей, чем чума.
Cet homme est responsable de plus de décès que la grande peste.
Будет подготовлено еще большее количество медицинских работников, а медицинским центрам будут выделены надлежащие ресурсы.
Davantage de professionnels de santé vont être formés, et les ressources adéquates seront allouées aux centres de santé.
Мы должны делать большее количество исследования, и проверяют наши результаты.
On doit garder le contrôle, poursuivre les recherches et vérifier les résultats.
За последние четыре года большее количество уругвайцев смогли осуществить свое право на труд.
Au cours des quatre dernières années, le nombre d'Uruguayens en mesure d'exercer leur droit au travail a augmenté.
В следующем году этими моделями будет охвачено большее количество участков.
Leur application à un plus grand nombre de placettes aura lieu l'an prochain.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 257. Точных совпадений: 257. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo