Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: потребуется больше времени
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "больше времени" на французский

Предложения

В моём текущем состоянии, это займёт больше времени.
Alors dans mon état actuel, cela prendra encore plus longtemps.
Некоторые вопросы существа могут потребовать больше времени, но иногда обвиняемые намеренно затягивают рассмотрение дела.
Certaines questions de fond peuvent prendre plus longtemps, mais il arrive aussi que les accusés emploient délibérément des tactiques dilatoires.
И больше времени на твой строительный бизнес.
Mais beaucoup plus de temps pour s'occuper de votre entreprise de construction.
Тогда мне нужно чуть больше времени.
Il me faut juste un peu plus de temps avec lui.
Поэтому делегациям понадобиться больше времени для согласования точных формулировок текста.
Les délégations concernées avaient donc besoin de davantage de temps pour convenir d'une formulation précise du texte.
В этих обстоятельствах государствам-членам необходимо больше времени для продолжения диалога и для проведения полномасштабных консультаций в поисках компромисса.
Dans de telles circonstances, les États Membres ont besoin de plus de temps pour poursuivre le dialogue et pour mener des consultations d'ensemble à la recherche d'un compromis.
Было также подчеркнуто, что необходимо выделять больше времени для общей дискуссии.
On a également insisté sur l'importance d'accorder davantage de temps au débat général.
Для этого инспекторам следует предоставить больше времени.
À cette fin, les inspecteurs devraient disposer de plus de temps.
Получить самолет можно будет довольно быстро; однако для получения вертолетов может потребоваться больше времени.
Un avion pourrait être obtenu à délai relativement court; toutefois les hélicoptères pourraient être plus longs à obtenir.
Например, разработка показателей защиты детей заняла больше времени, чем предполагалось.
Ainsi, la mise au point des indicateurs relatifs à la protection des enfants a pris plus de temps que prévu.
Не могу отказаться от предложения провести с тобой больше времени.
Je ne peux pas dire non à une occasion de passer plus de temps avec toi.
Вы сможете больше времени проводить вместе, может, завести семью.
Vous pourriez passer plus de temps ensemble, peut être même fonder une famille.
Я не проведу больше времени вдали от тебя.
Je ne vais pas passer encore un moment loin de toi.
Мне нужно провести с ним больше времени, прошу вас.
Je veux passer plus de temps avec lui s'il vous plait.
Мы выиграли больше времени для Флореции.
Florence n'a que gagné plus de temps -hum.
Обычно требуется больше времени, чтобы врач стал таким.
Normalement, il faut beaucoup plus de temps à un médecin pour obtenir ce genre.
Вы бы уделяли больше времени мэру.
Vous devriez passer plus de temps avec le maire.
Они хотят больше времени проводить с тобой.
Tes enfants veulent juste passer plus de temps avec toi.
Мне... мне понадобится немного больше времени.
Il va me falloir plus de temps. Impossible.
Мамочка получит отдых, а папочка проведет больше времени со своим ангелочком.
Maman va se reposer, papa va passer plus de temps avec son petit ange.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1958. Точных совпадений: 1958. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo