Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "больше не" на французский

Предложения

232
191
Поскольку ЦРУ мне больше не доверяет.
Car la CIA ne me fait plus confiance.
Значит, ты больше не последний дракон.
Vous n'êtes donc plus le dernier de votre espèce.
Поэтому я больше не буду спрашивать.
Donc j'arrête de vous posez des questions.
И никогда-никогда больше не переживать, что меня опознают.
Je n'aurais plus jamais à m'inquiéter d'être identifié.
Да, он больше не наш подозреваемый.
Oui, il n'est plus notre suspect numéro un.
Я больше не хочу быть прикрытием.
J'ai plus envie d'être une couverture.
Он больше не может дышать без помощи машины.
Il peut plus respirer sans l'aide d'une machine.
Сержант, вам и вашему партнеру здесь больше не рады.
Sergent, vous et votre collègue n'êtes plus les bienvenus ici.
Твоя жизнь меня больше не интересует.
Ce que tu fais de ta vie ne me regarde plus.
Знаешь, людей больше не хоронят заживо.
Vous savez, les gens ne s'enterrent plus vivants de nos jours.
Я больше не мешаю другим быть счастливыми.
Je ne ressens plus le besoin d'empêcher les autres d'être heureux.
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения.
L'intégration européenne ne peut pas se permettre de connaître d'autres défaites.
Это больше не комитет по планирование вечеринок.
Non, ça ne ressemble plus à un comité d'organisation des fêtes.
Думаю, это больше не повториться.
Je pense qu'il n'y a plus rien à ajouter.
Мне больше не нужно определять отношения.
Je n'ai plus besoin de "définir la relation".
Мне больше не понадобятся ваши услуги.
Je n'ai plus besoin de vos services après tout, messieurs.
Разрешение изымается, если соблюдение этих критериев больше не обеспечивается".
L'autorisation doit être révoquée si lesdits critères ne sont plus respectés.».
В этом кантоне пособия на ребенка больше не зависят от трудовой деятельности родителей.
Dans ce canton, les allocations pour enfants ne dépendent plus de l'activité professionnelle des parents.
Он больше не международный Совет Безопасности.
Ce n'est plus un Conseil de sécurité international.
Первичная медико-санитарная помощь больше не оказывается, за исключением чрезвычайных ситуаций.
Il n'est plus fourni de soins de santé de base, sauf dans les cas d'urgence.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19077. Точных совпадений: 19077. Затраченное время: 305 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo