Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "борьба" на французский

Предложения

815
397
79
Да, эта борьба продолжается и сегодня.
La lutte continue, aujourd'hui, ici, à Canton.
Эта борьба началась на парламентских выборах 2003 года, когда систематически подавлялись независимые политические деятели.
Cette lutte a débuté lors des élections parlementaires de 2003, lorsque des politiciens indépendants ont été systématiquement écrasés.
Идет новая борьба за двадцать первый век.
C'est là le nouveau combat du XXIe siècle.
Настоящая борьба происходит не с конкурентами.
Car la vraie bataille n'est pas contre les concurrents.
Наша борьба за независимость была сложной и длилась десятилетия.
Notre lutte pour l'indépendance a été difficile et a duré plusieurs décennies.
Причем эта борьба должна вестись с соблюдением суверенитета государств, международной законности и международного гуманитарного права.
Il reste que cette lutte doit s'inscrire dans le respect de la souveraineté des États, de la légalité internationale et du droit humanitaire international.
Такая борьба не должна вестись сугубо по стереотипам.
Cette lutte ne doit pas se cantonner à la seule riposte mécanique.
Эта борьба не дает тебе раскрыться.
Et c'est cette lutte qui vous retient.
Значит будет борьба за тело носителя.
Alors il y aura une lutte pour l'organisme h te.
Многолетняя борьба Канады с расовой дискриминацией позволила добиться серьезного прогресса.
L'action de longue date menée par le Canada pour combattre la discrimination raciale a permis de réaliser d'importants progrès.
Была начата борьба с такой практикой.
Une lutte est engagée en vue de l'éradication de cette pratique.
Тем временем борьба за деколонизацию продолжается.
Pendant ce temps, la lutte en faveur de la décolonisation se poursuit.
Может быть эти прически просто неизбежная борьба.
Peut être que ces coupes sont juste en train de battre l'inévitable.
В худшем случае подобная конкурентная борьба может принять форму гражданской войны.
Dans les cas extrêmes, cette rivalité peut prendre la forme d'une guerre civile.
Поэтому борьба за национальную свободу и справедливость в наших странах продолжалась.
C'est pourquoi nos pays continuèrent de lutter pour leur liberté nationale et pour la justice.
В последние годы в Бразилии заметно активизировалась борьба с картельной практикой.
Le Brésil a considérablement renforcé sa lutte contre les ententes ces dernières années.
Сирия демонстрирует, как борьба с диктатурой может превратиться в сектантскую борьбу за выживание или превосходство.
La Syrie montre de manière éclatante comment un combat contre la dictature peut rapidement se transformer en lutte sectaire pour la survie ou pour le pouvoir.
Ключевым компонентом стратегий предупреждения является борьба с насилием в отношении женщин.
La lutte contre la violence à l'égard des femmes devait être un élément important des stratégies de prévention.
Каждый допрос - это борьба двух сторон за контроль.
Tous les interrogatoires sont une lutte en deux parties pour le contrôle.
Священник и раввин - борьба ногами.
Un prêtre et un rabbin font un combat de jambes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4735. Точных совпадений: 4735. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo