Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: нечего бояться
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бояться" на французский

avoir peur
craindre
redouter
effrayer
méfier
trembler
peur de
être effrayée
à être effrayé
crains
crainte
craignent
craindront
craignez

Предложения

Я начала бояться и бросила писать.
J'ai commencé à avoir peur et j'ai arrêté d'écrire.
Когда появились дети, ты неожиданно перестала бояться.
Puis, tes enfants sont nés et soudain, tu as cessé d'avoir peur.
Вы начальник контрразведки, вам бояться нечего.
Vous êtes le chef du contre-espionnage, vous n'avez rien à craindre.
Этим людям в лодке нечего было бояться.
Les gens sur ce bateau n'avaient absolument rien à craindre.
Я не хочу бояться все время.
Je ne veux pas avoir peur tout le temps.
Пришло время перестать бояться потерять их одобрение.
Il est temps d'arrêter d'avoir peur de perdre leur approbation.
Теперь еще бояться картинок на стенах.
Je ne vais pas avoir peur de dessins.
Я не учила тебя всего бояться.
Je ne t'ai pas éduquée pour avoir peur.
И он научил меня не бояться.
Et il m'a appris à ne pas avoir peur.
Ты не должен бояться, я обещаю.
Il ne faut pas avoir peur. Je te promets.
Ей больше не было нужды их бояться.
Elle n'avait plus besoin d'en avoir peur.
Все, чего тебе сейчас нужно бояться...
La seule chose dont tu dois avoir peur maintenant...
Соломон, можешь больше не бояться.
Solomon, tu n'as plus à avoir peur.
Мне никогда не приходилось бояться за свою дочь.
Je n'ai jamais eu à avoir peur pour ma fille.
Нам не стоит бояться перемен, если они будут достигнуты демократическими инструментами.
Nous ne devons pas avoir peur du changement, si celui-ci est obtenu grâce aux instruments de la démocratie.
Главное, не бояться выглядеть нелепой.
Il faut vraiment ne pas avoir peur du ridicule.
Что касается наших смертей, то бояться нечего.
En ce qui concerne notre mort, tu n'as rien à craindre.
Келль, отец не должен бояться собственного сына.
Un père ne doit pas avoir peur de son fils.
Люди не должны бояться своих правительств.
Les peuples ne devraient pas craindre leurs gouvernements.
Однако статистические управления не должны бояться критики.
Toutefois, les services de statistique ne devraient pas craindre la critique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2013. Точных совпадений: 2013. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo