Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "братиком" на французский

frère
Ты всегда будешь моим младшим братиком.
Tu seras toujours mon petit frère.
Примчится сюда за своим маленьким братиком.
Il viendra pour son petit frère.
Малышка, присмотри за своим братиком, хорошо?
Chérie, tu surveilles ton frère, d'accord ?
Надеюсь, ребенок не будет братиком, а то они побьют тебя.
J'espère que le bébé n'est pas un frère car ils ne font que taper !
И даже когда мне будет 50, а тебе - 45, ты все равно будешь моим маленьким братиком!
Et quand j'aurai 50 ans et toi 45, tu seras toujours mon petit frère.
Снимайте мокрую одежду, сушитесь у огня и познакомьтесь со своим братиком Майклом.
Déshabillez-vous et séchez-vous près du feu, et dites bonjour à votre frère Michael.
Иди, поиграй со своим братиком.
Va jouer avec ton frère. D'accord.
К счастью для меня с братиком, она хорошо кончается.
Heureusement pour moi et mon frérot, elle s'est bien terminée.
Вы только посмотрите... они заперты в этом доме, с новым братиком.
Oh regardez les - enfermés dans cette maison avec un nouveau .
Оставайся здесь и смотри телевизор с братиком, ладно?
Tu restes ici et tu regardes la télé avec ton petit frère, d'accord ?
Мы живём в графстве Йелл моя мама дома присмативает за сестрёнкой Викторией и братиком Фрэнком
Nous habitons dans le comté de Yell. Ma mère est à la maison et elle veille sur ma sœur Victoria et mon petit frère Frank.
Зола, вам с братиком придется ненадолго вернуться в детский сад, хорошо, милая?
Zola, ton frère et toi allez devoir retourner à la garderie un peu plus longtemps, d'accord ma puce ?
Адель, приглядывай за братиком.
Taisez-vous ! Adele, surveillez la petite.
Скоро ты станешь братиком.
Tu vas être grand frère !
Скоро ты станешь братиком.
Elle est juste à côté.
Адель, приглядывай за братиком.
Carmela, le bébé !
А теперь посиди со своими братиком и сестренкой.
Reste avec les autres... qui ne sont pas là.
Даже если все считают твоего дядю чудаком, он остается моим маленьким братиком.
Même s'il y a des gens qui trouvent ton oncle bizarre... c'est mon petit frère, et ce n'est pas sa faute.
Но вы с братиком и я, мы все будем очень счастливы здесь.
Mais toi, ton frère et moi allons être très heureux ici. Je te le promets.
Никакой надежды на что-то серьёзное между тобой с моим братиком?
Y aura vraiment rien de plus entre vous et mon petit frère ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 36 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo