Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "бродягой" на французский

clochard
clodo
un vagabond
ce SDF
Каждый день перед сном мадам Викер полчаса наблюдала за бродягой.
Chaque soir, avant d'aller au lit, Mme Vickers a pris l'habitude d'observer le clochard 30 minutes.
Ты знаешь, когда я был ребенком, Кости, я всегда хотел быть бродягой
Quand j'étais jeune, Bones, je rêvais d'être clochard.
Нет. Она считает меня очередным бродягой.
Pour elle, je suis juste un vagabond.
Долго она с бродягой беседовала.
Plutôt longue la discussion avec un vagabond.
Он был с каким-то бродягой.
Il accompagnait un vagabond.
Этот тошнитель заботился о твоей семье, пока ты обменивался слюной с каким-то бродягой.
Vomito a pris soin de ta famille, pendant que tu roulais des pelles à un vagabond.
Что ты возишься с покалеченным шахматным бродягой, который оставляет свет на ночь.
Que fais-tu avec un clochard amateur d'échecs, qui dort avec la lumière allumée ?
И ты сможешь слоняться по лесу с этим бродягой Питером.
Tu veux seulement musarder dans les bois avec ce bon à rien de Peter.
Вот что происходит с бродягой, который по неосторожности приближается слишком близко к огню.
Voilà ce qui arrive quand on s'approche trop près d'un feu.
Бэнкс была бродягой, и здёсь ёё никто нё знал.
Banks était une vagabonde, et personne ne la connaissait.
Люси одевается бродягой и прыгает в чан с виноградом, чтобы Рики не узнал.
Lucy s'habille en bohémienne et saute dans la cuve de raisin, pour pas que Ricky la voie comme ça.
И то, что он сделал с бродягой, было неправильно.
Et ce qu'il a fait à ce SDF était mal.
Почему загорелый человек должен быть бродягой?
Pourquoi c'est le basané, le SDF ?
Моше Сафди: Он был настоящим бродягой.
Moshe Safdie: C'était un vrai nomade.
Последнее, что я хотел бы сделать, это держать пари с бродягой.
Le pire cauchemar, c'est de parier avec un gitan.
Или продолжай в том же духе, как сейчас, и окажешься бродягой на улице.
Ou bien tu continues comme tu le fais et tu finis à la rue.
"Никто не меняется", - сказал человек, который был бродягой, когда я впервые встретила его.
"Personne ne change", dit l'homme qui était un clochard quand je l'ai rencontré.
Ты знаешь, когда я был ребенком, Кости, я всегда хотел быть бродягой
Quand j'étais enfant, Bones, je voulais être vagabond.
Ты будешь бездомным бродягой.
Что он сделал с бродягой?
Qu'est ce qu'il a fait à ce SDF ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 23 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo