Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "будет ударом для меня" на французский

Я ждал, что это будет ударом для меня.
J'attendais que ça me frappe.

Другие результаты

Это будет сильным ударом для меня.
Je vais être complètement perdu là-bas.
Это будет ударом для всей команды.
Для Адмирала Кука это будет удар.
Ça va faire un choc à l'amiral Cook.
Мы начинаем последний удар для освобождения Земли и Марса.
Nous lançons l'assaut final pour libérer la Terre et Mars.
Представьте себе, какой это удар для нашей системы жизнеобеспечения.
Imaginez ce que cela signifie pour notre système de support de vie.
Который стал ударом для твоей жены.
Ça dû être un choc pour votre femme.
Это явилось тяжелым ударом для мирного процесса.
Il s'agit d'un coup dur à l'égard du processus de paix.
Однако кризис середины 90-х годов оказался серьезным ударом для престарелых.
Toutefois, la crise du milieu des années 90 a fait des victimes chez les personnes âgées.
Дорогая... кончина твоей бабушки оказалась сильным ударом для Фрэнка.
Mon coeur... la disparition de ta grand-mère a beaucoup touché Frank.
Нападение стало психологическим ударом для всех участников свадьбы.
Eh bien, clairement, l'incident a fortement impacté tout le monde, ce soir-là.
Её потеря будет сильным ударом для человечества.
La perdre serait un préjudice irréparable pour l'humanité.
Твой удар для меня не проблема, детка.
Prendre un coup de vous n'est pas le problème, bébé.
Смерть любимого мужа и потеря надёжности брака это двойной удар для Вас.
La mort d'un époux bien-aimé et la perte de la sécurité du mariage sont un double choc pour vous.
Да, но это будет удар в лицо.
Mais ce serait un contact de face.
Это будет удар с 45 ярдов.
Ça fait un tir de 45 yards.
Я сказал, что это будет ударом по кампании и всё.
J'ai dit que cela nous portait un coup, c'est tout.
Пусть это будет удар, а не...
Faites que ce soit une attaque et pas...
Будет удар, но наша армия сможет спастись в лесу, и это воодушевит их.
Ça sera un coup dur, mais notre armée va être en sécurité dans les bois, et ça va les inspirer.
Его смерть была сильным ударом для меня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9718. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 231 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo