Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: будут способствовать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "будут" на французский

Предложения

Практические шаги будут предприниматься в сфере экологии и рационального природопользования.
Des mesures concrètes seront adoptées dans le domaine de l'écologie et de l'exploitation rationnelle des ressources naturelles.
Стандарты будут также учитываться при планировании и строительстве новых тюрем.
Ces normes seront en outre prises en compte lors de la planification et de la construction de nouvelles prisons.
Последствия для европейской безопасности будут серьезными.
Les conséquences d'une telle volte-face pour la sécurité européenne seraient alarmantes.
Соответствующие решения будут приняты на следующем ежегодном совещании Группы специалистов.
Les décisions qui s'imposeraient à cet égard seraient prises lors de la réunion annuelle suivante de l'Équipe de spécialistes.
Предложения сохраняются и будут включены в текущий процесс пересмотра Конституции.
Cette proposition demeure à l'ordre du jour et sera incluse dans la procédure de réexamen constitutionnel en cours.
Материалы обзоров будут распространяться среди штаб-квартир всех учреждений.
Le résultat de cet examen sera diffusé aux sièges de tous les organismes des Nations Unies.
Решения будут пронумерованы в окончательном докладе КС/СС.
Les décisions seront numérotées dans la version définitive du rapport de la COP/MOP.
Через мгновение здесь будут миньоны Билла.
Les mignons de Bill seront là d'un instant à l'autre.
Дальнейшие сокращения будут предложены в контексте последующих бюджетных предложений.
De nouvelles réductions de poste seront proposées lors de la présentation des projets de budget ultérieurs.
Участники будут своевременно информированы об организации форума.
Les informations concernant les arrangements pour le forum seront communiqués aux participants en temps voulu.
Результаты форума будут представлены КС 6.
Les résultats du Forum seront présentés à la sixième Conférence des Parties.
Заключительные доклады инициативных групп будут представлены на рассмотрение Подкомитета.
Les rapports finals présentés par les Équipes seront soumis pour examen au Sous-Comité scientifique et technique.
Ассамблее будут представлены отдельные доклады по этим пунктам.
Ces questions feront l'objet de rapports distincts, qui seront soumis à l'Assemblée générale.
Любые итоговые материалы процесса будут проходить выверку специалистами.
Tous les résultats seraient soumis à un processus d'examen et de contrôle réciproques.
Рабочей группе будут представлены доклады рабочих совещаний.
Les rapports des ateliers seront mis à la disposition du Groupe de travail spécial.
Более подробные сведения будут представлены незадолго до семинара.
De plus amples détails seront communiqués à ce sujet peu avant la date du Séminaire.
Результаты рассмотрения по его завершении будут сообщены Ассамблее.
Lorsque cet examen sera achevé, les résultats en seront communiqués à l'Assemblée générale.
Эти поправки будут отражены в окончательном варианте резолюции.
En conséquence, ces corrections seront prises en compte dans la version finale de la résolution.
Общинные органы будут отвечать за эксплуатацию городского массового транспорта.
Les autorités communales quant à elles, seront chargées de l'exploitation des transports en commun urbains.
Эти и другие смежные аспекты будут рассмотрены на международной конференции.
Ces questions et d'autres du même ordre seront au nombre des points abordés lors de la Conférence internationale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 96108. Точных совпадений: 96108. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo