Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "был" на французский

Предложения

3674
3608
2473
1917
Впоследствии был создан Национальный координационный комитет по ВИЧ/СПИДу.
Puis un Comité directeur national, chargé de traiter la question du sida, était créé.
Тессеракт был жемчужиной в сокровищнице Одина.
Le Tesseract était le joyau de la salle de trésors d'Odin.
Главный подозреваемый был ранен в ногу сотрудниками полиции.
Le principal suspect a été blessé par balle à la jambe par des policiers.
Он был подлинным архитектором современной Грузии.
Il a été véritablement l'un des architectes de la Géorgie moderne.
Признаю, был впечатлен от нашей последней встречи.
Je dois admettre que je n'étais pas très impressionné lors de notre dernière rencontre.
Я был озадачен недавним пугающим опытом.
J'étais préoccupé par l'expérience la plus effrayante de mon existence.
В октябре 2001 года был создан контртеррористический разведывательный центр.
En octobre 2001, un centre du renseignement au service de la lutte antiterroriste a été créé.
Проект был представлен его делегации в неофициальном порядке.
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
Окончательный доклад по завершении проекта был представлен Пакистанским ВМС.
Une fois le programme mené à bien, un rapport final a été soumis à la marine pakistanaise.
Рабочей группе был продемонстрирован новый логотип Конвенции.
Le nouvel emblème de la Convention a été montré au Groupe de travail.
Текст выступления Генерального секретаря был распространен.
Le texte de l'exposé du Secrétaire général a été distribué.
Доклад ККАБВ был направлен Совету управляющих.
Le rapport du CCQAB a été soumis au Conseil d'administration.
Делегациями был признан технический характер статьи 2 бис.
Le caractère technique de l'article 2 bis a été reconnu par les délégations.
Для Комиссии это был период интенсивной деятельности.
Cette période a été caractérisée par une activité intense de la part de la Commission.
Переходной администрацией был утвержден план действий.
Un plan d'action a été adopté par le gouvernement de transition.
Сразу после подписания Боннского соглашения был создан афганский Временный орган.
Immédiatement après la signature de l'Accord de Bonn, l'Autorité intérimaire afghane a été mise en place.
После медицинского обследования он был признан здоровым.
À l'issue de l'examen médical, il a été déclaré en bonne santé.
По итогам конференции был создан Координационный совет.
Un conseil de coordination a été créé à l'issue de la Conférence.
Перечень ОЭСР был составлен для аналитических целей.
La liste de l'OCDE a été établie à des fins d'analyse.
Данный вопрос был освещен представителем Целевой группы ОЭСР/ПДОС.
Ce point a été présenté par le représentant de l'Équipe spéciale de l'OCDE/PAE.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 208467. Точных совпадений: 208467. Затраченное время: 310 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo