Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "были" на французский

Предложения

3912
3414
2001
Типовое законодательство и комплекты материалов были обсуждены на серии практикумов.
La loi type et les documents explicatifs ont été examinés à l'occasion d'une série d'ateliers.
Мы показали. Данные были убедительны.
Alors nous l'avons fait. Et les données ont été concluantes.
Женщинами также были два последних спикера Палаты представителей.
Par ailleurs, les deux derniers présidents de la Chambre des Représentants étaient des femmes.
Условия на тростниковых плантациях были ужасными.
Les conditions de vie dans les plantations de canne à sucre étaient épouvantables.
Несовпадающие мнения были высказаны по поводу необходимости прямого упоминания принципа добросовестности.
Des vues divergentes ont été exprimées au sujet de la nécessité d'une mention expresse du principe de la bonne foi.
Дела двух обвиняемых были переданы Франции.
Les dossiers de deux accusés ont été renvoyés à la France.
На совещаниях ПКС были отмечены различные аспекты активизации профилактики ВИЧ.
Divers aspects liés à l'intensification des efforts de prévention du sida ont été soulignés lors des réunions du CCP.
За стенами тюрьмы позднее были обнаружены гранатометы.
Des roquettes ont été trouvées plus tard à l'extérieur des murs de la prison.
Полученные замечания были соответствующим образом отражены в настоящем докладе.
Les commentaires reçus ont été reflétés, selon qu'il convenait, dans le présent rapport.
Разработка и внедрение электронных вопросников были поручены отдельной группе.
La mise au point et l'exploitation des réponses en ligne ont été confiées à une équipe spécialisée distincte.
Членам Рабочей группы были предоставлены тексты соответствующих процедур.
Des copies de ces procédures ont été transmises aux membres du Groupe de travail.
Эти четверо были допрошены Комиссией в присутствии адвокатов.
Tous les quatre ont été interrogés par la Commission en présence d'un avocat.
Большинство НВМРС были чистыми импортерами услуг.
La plupart des pays du groupe ont été importateurs nets de services.
Университеты были традиционно сильнее остальных участников гражданского общества.
Les universités ont été traditionnellement plus fortes que d'autres secteurs de la société civile.
Аналогичные позорные несоответствия были унаследованы в системе социального обеспечения.
D'autres disparités choquantes de ce type ont été héritées dans le domaine de la sécurité sociale.
В ходе последовавшего обсуждения были подняты следующие вопросы.
Au cours du débat qui a suivi, les questions ci-après ont été soulevées.
Усилия по лечению и профилактике были явно недостаточными.
Les efforts déployés en matière de traitement et de prévention ont été de très loin insuffisants.
Результаты анализа были внесены в базу данных.
Les résultats de cet examen ont été introduits dans la base de données.
Аналогичные рекомендации были разработаны центральными банками других стран.
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
Права отцов были дополнительно укреплены введением обязательного родительского отпуска.
Les droits de celui-ci ont été renforcés grâce à l'introduction officielle du congé de paternité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 185909. Точных совпадений: 185909. Затраченное время: 274 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo