Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "был совсем не" на французский

était pas du tout
était différent
avait rien

Предложения

Говорит, ты был совсем не откровенен.
Il dit que tu n'as pas été sincère.
Он был совсем не как дилер наркотиков.
Il n'avait pas du tout l'air d'un dealer de drogue.
Но Хэнк в этом был совсем не заинтересован.
Mais Hank n'était pas vraiment intéressé.
Он был совсем не таким, пока мама была жива.
Il n'était pas comme ça quand Maman était en vie.
Ресторан, который выбрал Эбед, был совсем не в его стиле.
Le restaurant qu'Abed avait choisit n'était pas du tout son style.
На самом деле это был совсем не отпуск.
En fait, c'était tout sauf des vacances.
Центральный Парк раньше был совсем не там, где сейчас.
Central Park n'a pas toujours été là où il est.
Как видите, он был совсем не против сфотографироваться со мной.
On voit vraiment qu'il était d'accord qu'on prenne cette photo.
Детектив Джон Бут был совсем не рад.
L'inspecteur John Booth n'était pas content.
Но двор Тихо был совсем не таким, как ожидал Кеплер.
La cour de Tycho n'a rien à voir avec ce que Kepler imaginait.
Да, на бумаге он был совсем не плох.
Oui, sur papier il paraissait bien.
На самом деле это был совсем не отпуск.
En fait ça n'avait rien à voir avec des vacances.
Ты знаешь, Джерри хорошо, что я был совсем не придирчив.
Tu sais, Jerry, si j'avais été aussi exigeant...
Жил-был мальчик, который был совсем не такой, как другие мальчики.
Il était une fois un garçon très différent des autres garçons.
Он был совсем не таким, пока мама была жива.
C'était différent, quand maman était là.
И твой отец... он был совсем не тем, кого я искала.
Puis ton père... il n'était pas du tout le type que j'espérais.
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
La lumière dans notre appartement d'avant la guerre était totalement différente après la guerre.
В последнее время мой муж был совсем не в духе.
Mon mari est un peu contrarié, en ce moment.
Я хочу указать, что он был совсем не таким, как эта молодая женщина в зале суда.
Je veux montrer qu'il était totalement différent de la jeune femme qui est ici présente.
Я сказал бы, в общих чертах день был совсем не плох.
je voudrais dire, dans l'ensemble, c'est une bonne journée.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo