Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: как можно быстрее
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быстрее" на французский

Предложения

Нужно получить пять фаз немного быстрее.
Besoin d'arriver à la phase cinq un peu plus vite.
Признание вины также могло бы быстрее приносить пострадавшим ощущение отправления правосудия.
Les plaidoyers de culpabilité permettront peut-être aussi d'apporter plus vite aux victimes un signe que la justice prévaut.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей.
Les puits de gaz de schiste s'épuisent bien plus rapidement que les gisements conventionnels.
Гуманитарные проблемы возникают быстрее, чем появляется возможность для их урегулирования.
Les problèmes humanitaires apparaissent plus rapidement qu'il n'est possible de les résoudre.
Поэтому судебные процессы в Международном уголовном трибунале по Руанде могут завершиться быстрее.
Par conséquent, les procès au Tribunal pénal international pour le Rwanda pourraient prendre fin plus tôt.
Если бы реакция пошла чуть быстрее...
Si cette cartouche avait été déclenchée plus tôt...
Развивающимся странам необходимо усилить своей переговорный потенциал, чтобы они могли быстрее реагировать на переговорную динамику.
Les pays en développement avaient besoin de développer leurs capacités de négociation afin de pouvoir réagir plus rapidement à la dynamique des négociations.
Врачам нужна кое-какая информация чтобы помочь ему быстрее восстановиться.
Les médecins ont besoin d'informations pour l'aider à se remettre plus vite.
Нет, сам я спущусь быстрее.
Non, je ne peux le faire plus vite tout seul.
Совсем наоборот, она была быстрее меня.
Au contraire, elle courait plus vite que moi.
Если бы я только расстегнула браслет быстрее.
Si j'avais juste pu enlever ce bracelet plus vite.
Пожалуйста. Вы должны действовать быстрее.
S'il te plait, tu dois bouger plus vite.
Да, к сожалению, круглосуточные новости работают быстрее вас.
Malheureusement, le cycle des nouvelles quotidiennes va plus vite que vous.
Все происходит быстрее, чем я думала.
Les choses bougent plus vite que je pensais qu'elles le feraient.
Ты можешь ехать быстрее, менять направление.
Tu peux conduire plus vite, changer de direction.
Мартин, в следующий раз немного быстрее.
Martin, un peu plus vite la prochaine fois.
Майки мог бы дойти домой быстрее тебя.
Heck, Mickey serait rentré plus vite que toi.
Он научился этому быстрее чем ты.
Il a appris ça bien plus rapidement que toi.
Эти зомбяки размножаются быстрее, чем Кардашьяны.
Ces zombies se multiplient plus vite que les Kardashian.
Велосипеды ездят быстрее без дополнительных колес.
Les vélos vont plus vite sans petites roues.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5370. Точных совпадений: 5370. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo