Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "быть поближе к вашему" на французский

То есть, он встречался с вашей сестрой Дженной, чтобы быть поближе к вашему брату.
Donc il sortait seulement avec votre sœur Jenna pour se rapprocher de votre frère.

Другие результаты

Значит, когда вы уезжали в Миннесоту, поближе к дочери, ваши отношения с Сарой только начинались?
Donc quand vous êtes parti dans le Minnesota pour votre fille, vous veniez juste de commencer à sortir avec Sarah?
И когда Зик и Грег подобрались к вам поближе, ваша ложь могла раскрыться.
Et quand ils se sont trop rapprochés, votre mensonge allait être dévoilé.
Мы хотим поближе взглянуть на ваше запястье.
Nous allons examiner de plus près votre poignet.
Может, ему нравится там сидеть, чтобы быть поближе к отцу.
Peut être qu'il aime s'assoir ici pour être plus proche de son père.
Хотел бы я найти способ быть поближе к тебе.
J'aimerais qu'il y ait un moyen pour me sentir plus proche de toi.
После своего ухода Тобиас притворялся домработницей-англичанкой... чтобы быть поближе к семье.
Depuis qu'il était parti, Tobias se fait passer pour une femme de ménage anglaise, pour se rapprocher de sa famille.
Я бы считал, что парни спотыкаясь бежали, чтобы быть поближе к ней.
On pourrait penser que les garçons se bousculeraient.
Максин переехала в Уэстлейк, а я перебралась сюда, чтобы быть поближе к ней.
Maxine a déménagé à Westlake, et je suis venue ici pour être près d'elle.
А потом я приехал сюда, чтобы быть поближе к тебе.
Alors je suis venu pour être plus près de vous.
Пока эти парни крутятся рядом, тебе лучше быть поближе к нам.
Avec ces gars dans le coin, vaut mieux que tu restes près de nous.
Я хочу быть поближе к Дэниелу, пока судья не примет решение.
Je veux rester près de Daniel jusqu'à la décision de la juge.
Нам надо быть поближе к крыше.
Nous devons être près du toit.
Он просто хочет быть поближе к сыну.
Il veut être près de son fils.
Старайся быть поближе к Руизу и его подручным, когда речь идёт о деле.
C'est parti, donc à partir de maintenant, essaye de te rapprocher de Ruiz et de ses personnes de confiance quand vous parlez business.
Нам стоит быть поближе к ней.
On ne devait pas être loin d'elle.
Нужно быть поближе к ней до конца фильма.
On a qu'à rester avec elle jusqu'à la fin du film.
Ты хотел быть поближе к Роджеру.
Tu voulais être près de Roger.
Оборотень принимает вид сотрудника охранной фирмы, чтобы быть поближе к дому.
Le Shifter se change en employé de l'entreprise de sécurité, il observe la famille.
Завтра, Доктор, я получу все ответы на свои вопросы, узнаю вас поближе и пойму причины вашего постоянного притворства.
Mais j'aurais mes réponses demain, Docteur, et j'en découvrirais plus sur vous, et sur votre jeu permanent.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2242. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 180 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo